Translation of "Erwarte" in Hungarian

0.005 sec.

Examples of using "Erwarte" in a sentence and their hungarian translations:

Erwarte keine Wunder.

- Ne várj csodát!
- Ne várj csodákat!

Erwarte das Unerwartete!

Számíts a kiszámíthatatlanra!

Ich erwarte ein Kind.

- Babát várok.
- Várandós vagyok.

Ich erwarte eine Lieferung.

Várom a szállítást.

Erwarte nicht zu viel.

- Ne várj el túl sokat!
- Túl sokat ne remélj!

Ich erwarte ehrliche Antworten!

Egyenes válaszokat várok!

Erwarte und gestalte den Wahnsinn.

hogy számítani kell az őrületre, úgy kell tervezni, hogy őrület lesz.

Was ich vom Leben erwarte?

Mit várok az élettől?

Ich erwarte, dass er kommt.

Várom, hogy eljöjjön.

Ich erwarte keine schlimmen Nachrichten.

Semmilyen rossz hírt nem várok.

Ich erwarte umgehend Ihre Antwort.

Azonnal szükségem van a válaszára.

Ich erwarte umgehend eure Antwort.

Nem tűr halasztást a válaszotok.

Ich erwarte nichts von dir.

Semmit sem várok tőled.

Ich erwarte viel von ihm.

Sokat várok tőle.

Ich erwarte nichts von Ihnen.

Semmit nem várok el öntől.

Ich erwarte, dass er mir hilft.

Várom, hogy segítsen nekem.

Ich erwarte einen Brief von ihr.

Levelet várok tőle.

Ich erwarte von Tom keine Hilfe.

- Nem várom el Tomtól, hogy segítsen.
- Nem várok Tomtól semmilyen segítséget.

Ich erwarte nächstes Jahr ein Kind!

Év elejére babát várok!

Ich erwarte, dass du dich entschuldigst.

Elvárom, hogy bocsánatot kérj.

Ich erwarte, dass du meine Befehle befolgst.

Elvárom, hogy kövesd az utasításaimat.

Erwarte nicht, dass allzu bald etwas passiert.

Ne várd, hogy majd hirtelen valami történni fog.

Ich erwarte nicht, dass du mir vergibst.

Nem várom el, hogy megbocsáss.

Ich erwarte, kommenden Montag zurück zu sein.

Remélem, hogy jövő hétfőn visszajövök.

- Ich erwarte von dir, dass du achtungsvoll mit Tom umgehst.
- Ich erwarte, dass du Tom mit Respekt begegnest.

Elvárom tőled, hogy tisztelettel bánj Tamással.

Ich erwarte, dass du mir die Wahrheit sagst.

Elvárom tőled, hogy az igazat mondd.

Ich erwarte, dass ihr alle euer Bestes gebt.

Mindannyiótoktól a legjobbat várom el.

Ich erwarte Boston in einer Stunde zu erreichen.

Szerintem nagyjából egy órán belül elérjük Bostont.

Ich erwarte, dass alle meine Angestellten pünktlich sind.

Elvárom, hogy minden alkalmazottam pontos legyen.

Ich erwarte von dir, dass du die Verabredung einhältst.

Elvárom, hogy tartsd magad a megbeszéltekhez.

Ich erwarte nicht, dass du mit verletzten Händen spülst.

Nem várom el, hogy sebes kézzel mosogass.

Ich erwarte von euch, dass jeder seinen Beitrag leistet.

Elvárom tőletek, hogy mindenki hozzátegye a maga részét.

Ich fragte Tom, was für eine Bezahlung er erwarte.

Kérdeztem Tomit, milyen fizetségre számít.

- Ich erwarte, dass er kommt.
- Ich rechne damit, dass er kommt.

Elvárom tőle, hogy jöjjön.

- Ich bin schwanger.
- Ich bin guter Hoffnung.
- Ich erwarte ein Kind.

Várok.

Ich erwarte von dir, dass du dich wie ein Erwachsener benimmst.

- Azt várom el tőled, hogy felnőttként viselkedjél.
- Elvárom tőled, hogy úgy viselkedjél, mint egy felnőtt!

Von meinen Mitarbeitern erwarte ich Klugheit und Fleiß sowie eine eigene Meinung, aber auch Anpassungsfähigkeit.

A munkásaimtól bölcsességet és szorgalmat várok el, úgymint saját véleményt, de alkalmazkodóképességet is.

- Erwarte nicht zu viel von mir.
- Erwartet nicht zu viel von mir.
- Erwarten Sie nicht zu viel von mir.

Ne várj túl sokat tőlem.