Translation of "Gebeten" in Hungarian

0.008 sec.

Examples of using "Gebeten" in a sentence and their hungarian translations:

- Sie haben uns um Hilfe gebeten.
- Ihr habt uns um Hilfe gebeten.
- Du hast uns um Hilfe gebeten.

A segítségünket kértétek.

Ich habe nie darum gebeten.

Soha nem kértem ezt.

Du hast mich darum gebeten.

Engem kértél meg rá.

Ich habe euch vergebens gebeten.

- Hiába kértelek titeket.
- Mindhiába kérleltelek benneteket.

- Ich habe Tom darum gebeten.
- Ich habe Tom darum gebeten, das zu tun.

Megkértem Tamást, hogy csinálja meg.

- Wir wurden um Unterlassung gebeten.
- Man hat uns gebeten, das nicht mehr zu tun.
- Wir sind gebeten worden, das nicht mehr zu tun.

Megkértek minket, hogy többet ne csináljuk ezt.

Tom wurde um einen Fernsehauftritt gebeten.

Tomot egy televíziós fellépésre kérték.

Er hat mich um Verzeihung gebeten.

A bocsánatomat kérte.

Hat Tom uns gebeten zu warten?

Kért minket arra Tom, hogy várjunk?

Ich wurde gebeten, das zu tun.

Megkértek, hogy tegyem ezt.

Ich wurde darum gebeten zu lügen.

Arra kértek, hogy hazudjak.

Du hast mich um Hilfe gebeten.

Te kértél tőlem segítséget.

Tom hat mich um Hilfe gebeten.

Tomi megkért engem, hogy segítsek.

Tom hat mich um Verzeihung gebeten.

Tom bocsánatot kért tőlem.

Er hat um etwas Bedenkzeit gebeten.

Kért egy kis gondolkodási időt.

Ich wurde gebeten, hier zu warten.

Arra kértek, hogy itt várjak.

Bisher habe ich um nichts gebeten.

Soha nem kértem eddig semmit.

Ich wurde gebeten, das Fahrrad zu reparieren.

Megkértek, hogy javítsam meg a kerékpárt.

Habe ich Sie um Ihre Meinung gebeten?

- Kikértem én az ön véleményét?
- Kérdeztem én a véleményéről?
- Kértem az ön véleményét?

Er hat dafür um kein Geld gebeten.

Nem kért érte pénzt.

Dich habe ich gebeten. Geh und mach!

Téged kértelek meg! Menj és csináld!

- Wir wurden gebeten, das nicht mehr zu tun.
- Wir sind gebeten worden, das nicht mehr zu tun.

Megkértek minket, hogy többet ne csináljuk ezt.

- Man bat uns zu helfen.
- Man hat uns gebeten zu helfen.
- Wir wurden darum gebeten zu helfen.

Kérték, hogy segítsünk.

- Ich bin gebeten worden, dir eine Nachricht zu übergeben.
- Ich bin gebeten worden, Ihnen eine Nachricht zu übergeben.
- Ich bin gebeten worden, euch eine Nachricht zu übergeben.

- Megkértek, hogy adjak át nektek egy üzenetet.
- Arra kértek, hogy egy üzenetet adjak át nektek.

- Ich habe euch nicht gebeten, auf mich zu warten.
- Ich habe Sie nicht gebeten, auf mich zu warten.
- Ich habe dich nicht gebeten, auf mich zu warten.

- Nem kértem, hogy várjál meg.
- Nem kértelek arra, hogy várjál reám.

Wir wurden gebeten, das nicht mehr zu tun.

Kérték, hogy többé ezt ne tegyük.

Ich hätte tun sollen, worum Tom gebeten hat.

Meg kellett volna tennem, amire Tom megkért.

Tom hat Maria dreimal gebeten, ihn zu heiraten.

Tom háromszor kérte meg Mary kezét.

Ich habe dich nicht um deine Hilfe gebeten.

Nem mondtam, hogy segítséget kérek tőled.

Ich habe Tom gebeten, das nicht zu tun.

Kértem Tomit, hogy ezt ne tegye.

Ich habe gemacht, worum du mich gebeten hattest.

Megcsináltam, amire kértél.

Ich habe dich nicht gebeten, mir zu helfen!

- Nem kértem, hogy segíts!
- Nem kértelek rá, hogy segíts.

Ich habe dich nicht um deine Meinung gebeten.

Nem kérdeztem a véleményedet.

Hast du gemacht, worum ich dich gebeten hatte?

Megcsináltad, amire kértelek?

Meine Mutter hat mich gebeten, den Rasen zu mähen.

Anya megkért, hogy vágjam le a füvet.

Ich habe alles getan, worum du mich gebeten hast.

Mindent megtettem, amire megkértél.

Dein Vater hat mich darum gebeten dich zu beschützen.

Apád arra kért, hogy védjelek meg.

Ich habe dich doch gebeten, nicht dorthin zu gehen.

Ugye megkértelek rá, hogy ne menj oda?

Der Chef hat mich gebeten, das heute zu erledigen.

Megkért rá a főnök, hogy ezt csináljam meg ma.

Warum hast du mich nicht gebeten, dir zu helfen?

- Miért nem akartad, hogy segítsek?
- Miért nem kellett a segítségem?

Ich habe euch vergebens gebeten, ihr habt nichts getan!

Hiába kértelek benneteket, ti semmit sem tettetek!

Ich habe meinen Vater darum gebeten, dir zu helfen.

Megkértem apámat, hogy segítsen neked.

Ein Pfarrer lebt von Gebeten, ein Rechtsanwalt von den Gesetzen.

A pap az imából, az ügyvéd a törvényből él.

An der Grenze wurde ich gebeten meinen Ausweis zu zeigen.

A határon kérték, hogy mutassam meg az igazolványomat.

Ich habe noch nicht getan, worum Sie mich gebeten haben.

Még nem csináltam meg, amire megkért.

Warum hast du das nicht mitgebracht, worum ich dich gebeten habe?

Miért nem hoztad el azt, amit kértem tőled?

Der Grund, warum ich hier bin, ist, weil ich darum gebeten wurde.

- Azért vagyok itt, mert meg lettem kérve rá.
- Az ok, hogy itt vagyok, az, mert megkértek, hogy jöjjek el.

- Er bat uns ihm zu helfen.
- Er hat uns um Hilfe gebeten.

Megkért minket, hogy segítsünk neki.

Ich wurde gebeten, die Grabrede bei der Beerdigung meiner Großmutter zu halten.

Megkértek, hogy tartsam meg a halotti beszédet a nagymamám temetésén.

- Er bat mich, ihm zu helfen.
- Er hat mich gebeten, ihm zu helfen.

Megkért engem, hogy segítsek neki.

Ich erinnere mich nicht daran, dass du mich gebeten hättest, das zu tun.

Nem emlékszem rá, hogy megkértél volna erre.

Auch wenn du mich um Hilfe gebeten hättest, hätte ich dir nicht geholfen.

Ha tőlem kértél volna segítséget, én sem segítettem volna neked.

Mama, ich habe dich doch schon tausendmal gebeten, mich nicht am Arbeitsplatz anzurufen!

Anya, kismilliószor kértelek, hogy ne hívj a munkahelyemen!

Ich wurde gebeten, dich zu informieren, dass dein Vater in einem Unfall gestorben ist.

Megkértek engem, tájékoztassam önt, hogy édesapja meghalt egy balesetben.

Aber es ist als hätte man den Nikolaus um einen Rolls-Royce Silver Shaow gebeten

De úgy csinálsz, mintha a Mikulástól egy Rolls-Royce luxusautót kértél volna,

Er macht noch nicht, worum du ihn gebeten hast, ja er ist nicht einmal aufgestanden.

- Nem csinálja még, amire kerted, de még ki sem kelt az ágyból.
- Még nem csinálja, amit kertél tőle, de még csak fel sem kelt.

- Ich habe mich schon entschuldigt.
- Ich habe schon Abbitte getan.
- Ich habe schon um Verzeihung gebeten.

Már elnézést kértem.

Der Besitzer des Citroën mit der Nummer AB-123-CD wird dringend gebeten, sein Fahrzeug umzustellen. Danke.

Az AB-123-CD rendszámú Citroën tulajdonosát kérjük, hogy haladéktalanul álljon át máshová! Köszönjük!

Bill Clinton sprach eine mehrdeutige Sprache, als er gebeten wurde, sein Verhältnis mit Monika Lewinsky zu beschreiben.

Bill Clinton nem beszélt egyértelműen, amikor megkérték, hogy vázolja Monika Lewinskyvel való viszonyát.

„Hu, der ist aber verdammt schwer!“ – „Klar doch! Sonst hätte ich dich doch nicht gebeten, ihn für mich zu tragen.“

- Hú, ez aztán dög nehéz! - Mondasz valamit. Különben nem kértelek volna, hogy cipeld nekem.

- Ich habe ihn gebeten, nicht so schnell zu fahren.
- Ich bat ihn, nicht so zu rasen.
- Ich bat ihn, nicht so schnell zu fahren.

- Megkértem, hogy ne vezessen olyan gyorsan.
- Megkértem, ne hajtson olyan gyorsan.

„Ich habe dich doch gebeten, nicht dorthin zu gehen.“ – „Ja, aber Tom sagte, es wäre feige, nicht zu gehen; da konnte ich nicht anders.“ – „Dir ist klar, dass ich dich jetzt bestrafen muss?“ – „Ich werde es tapfer ertragen.“

- Nem megkértelek rá, hogy ne menj oda? - Igen, de Tomi azt mondta, gyávaság lenne, ha nem mennék. Így nem tehettem mást. - Ugye tisztában vagy vele, hogy most meg kell büntetnem téged? - Állok elébe!