Translation of "Gewicht" in Hungarian

0.009 sec.

Examples of using "Gewicht" in a sentence and their hungarian translations:

Seine Meinungen haben Gewicht.

A véleményének súlya van.

Salz wird nach Gewicht verkauft.

- A sót súlyra árulják.
- A sót súlyra mérik.

Das Eis wird unter unserem Gewicht brechen.

Betörik a súlyunk alatt a jég.

Ich möchte in diesem Jahr etwas Gewicht verlieren.

- Szeretnék ebben az évben valamennyit fogyni.
- Szeretnék ebben az évben leadni valamennyit a súlyomból.

- Du hast abgenommen.
- Du hast an Gewicht verloren.

Lefogytál.

Ich mache mir große Sorgen um mein Gewicht.

- Nagyon aggódom a súlyom miatt.
- Nagyon aggódom a testsúlyom miatt.

Das Gewicht von Gold misst man in Gramm.

Az arany súlyát grammban mérik.

Du machst dir zu viele Gedanken um dein Gewicht.

Nagyon nyugtalankodsz a súlyod miatt.

Ist diese Leiter stark genug, um mein Gewicht auszuhalten?

Elég erős ez a létra ahhoz, hogy elbírja a súlyomat?

Das Bett ist unter dem Gewicht von Otto zusammengebrochen.

Összeszakadt az ágy Ottó alatt.

- Tom hat etwas Gewicht zugelegt.
- Tom hat etwas zugelegt.

Tom felszedett pár kilót.

Mein Gewicht bleibt gleich, egal, wie viel ich esse.

Ugyanakkora marad a súlyom, nem számít, mennyit eszem.

Innerhalb von zwei Monaten verlor ich etwa 10 kg Gewicht.

Két hónap alatt 10 kg-t fogytam.

Diese Balken werden das Gewicht des Daches nicht tragen können.

Ezek a gerendák nem bírják el a tető súlyát.

Zweihundertfünfzig Kilogramm sind sogar für einen Sumoringer ein außergewöhnliches Gewicht.

Kétszáz kilogramm - ez még egy szumó birkózónak is sok.

Hast du nicht etwas Gewicht verloren? Isst du auch genug?

Te nem fogytál? Rendesen étkezel?

Das Eis auf dem See konnte sein Gewicht nicht tragen.

A tavon a jég nem bírta el a súlyát.

Es ist, als wenn sich ein Gewicht von meinen Schultern löst.

Olyan, mintha egy súly tűnne el a vállamról.

Mit dem siebenfachen Gewicht eines Geparden und der sechsfachen Sehkraft des Menschen...

A gepárdnál hétszer nehezebb testével és az embernél hatszor fogékonyabb érzékeivel,

Das Eis ist so dünn, dass es dein Gewicht nicht tragen würde.

A jég túl vékony ahhoz, hogy elbírja a súlyodat.

Sie müssen ihr Gewicht um ein Drittel erhöhen, um den Winter zu überstehen.

Egyharmadával növelniük kell a testsúlyukat, hogy túléljék a telet.

- Ich habe in letzter Zeit Gewicht verloren.
- Ich habe in letzter Zeit abgenommen.

Az utóbbi időben fogytam.

Das Eis auf dem See ist zu dünn um dein Gewicht zu tragen.

A jég a tavon túl vékony ahhoz, hogy elbírjon téged.

- Das Dach stürzte unter der Schneelast ein.
- Das Dach brach unter dem Gewicht des Schnees zusammen.

- A tető beomlott a hó súlya alatt.
- A tető beonylott a hó súlya alatt.

- Nach dem Eierlegen hat eine Henne weniger Gewicht als zuvor.
- Hat eine Henne ein Ei gelegt, wiegt sie weniger als zuvor.

Ha tojást tojik egy tyúk, kisebb lesz a súlya, mint előtte.