Translation of "Schicksal" in Hungarian

0.007 sec.

Examples of using "Schicksal" in a sentence and their hungarian translations:

- Das ist dein Schicksal.
- Das ist Ihr Schicksal.
- Das ist euer Schicksal.

Ez a sorsod.

- Fordert das Schicksal nicht heraus!
- Fordern Sie das Schicksal nicht heraus!
- Fordere das Schicksal nicht heraus!

Ne hívd ki a sorsot!

Sein Schicksal ist besiegelt.

A sorsa eldőlt.

Uns blüht dasselbe Schicksal.

- Ugyanaz a sorsunk.
- Ugyanarra rendeltettünk.

- Mein Schicksal liegt in deinen Händen.
- Mein Schicksal ist in deinen Händen.

A sorsom a te kezedben van.

- Mein Schicksal liegt nicht in Ihren Händen.
- Mein Schicksal liegt nicht in deinen Händen.
- Du entscheidest nicht über mein Schicksal.

A sorsom nem a te kezedben van.

Ihn erwartete ein schreckliches Schicksal.

Szörnyű sors várt rá.

Sie musste ihr Schicksal akzeptieren.

El kellett fogadnia a sorsát.

Glaubst du an das Schicksal?

Hiszel a sorsban?

Maria hadert mit ihrem Schicksal.

Mária elégedetlen a sorsával.

Das Schicksal ist manchmal grausam.

A sors kegyetlen néha.

Fordere das Schicksal nicht heraus.

Ne kísértsd a sorsot.

Seinem Schicksal ist noch niemand entkommen.

- Sorsát senki el nem kerülheti.
- Még senki sem kerülte el a sorsát.

Mein Schicksal ist in deinen Händen.

A sorsom a te kezedben van.

Ihr Schicksal war, jung zu sterben.

- Az volt megírva neki, hogy fiatalon meghal.
- Az volt a sorsa, hogy fiatalon meghaljon.

Er ist mit seinem Schicksal zufrieden.

Meg van elégedve a sorsával.

Seinem Schicksal kann man nicht entkommen.

Nem menekülhet az ember a sorsa elől.

Das Schicksal kannst du nicht überlisten.

- A sorsot nem tudod kicselezni.
- Nem tudsz a sorsnak túljárni az eszén.

Unser Schicksal liegt in deinen Händen.

Sorsunk a kezedben van.

Das Schicksal mischt die Karten, wir spielen.

A sors keveri a kártyákat, és mi játszunk.

Vor dem Schicksal gibt es keinen Schutz.

- A sors elől nincs menekvés.
- A sors elől nem lehet elszaladni.

Unser Schicksal hängt von unseren Entscheidungen ab.

- Sorsunk a döntéseinken műlik.
- Sorsunk a döntéseinktől függ.

Das Schicksal meint es gut mit mir.

- Irgalmas hozzám a sors.
- A sors kegyeltje vagyok.
- Jó hozzám a sors.

Aber vielleicht ist es das Schicksal vieler Planeten,

De lehet, hogy sok bolygó történetében

Lass mich dein Schicksal aus den Karten lesen.

Hadd olvassam ki sorsodat a kártyákból.

Das Schicksal mischt die Karten, und wir spielen.

A sors keveri a kártyákat, és mi játszunk.

Die einzige Spezies, die ihr eigenes Schicksal bestimmen kann.

az egyetlen faj, amely képes meghatározni saját sorsát.

In der Nacht entschied sich das Schicksal der Regierung.

Az éjjel eldőlt a kormány sorsa.

- Sie hatte keine andere Wahl als ihr Schicksal zu akzeptieren.
- Sie hatte keine andere Wahl, als sich ihrem Schicksal zu unterwerfen.

Nem volt más választása, mint belenyugodni a sorsába.

Unser Schicksal liegt in unseren Händen, es ist nicht vorherbestimmt.

Sorsunk a kezünkben van, nem pedig előre elrendelt.

Löst die Kakerlake einen davon aus, ist ihr Schicksal besiegelt.

Ha csak egy fonal is megrándul, a csótány sorsa megpecsételődött.

Der ziellose Mensch erleidet sein Schicksal, der zielbewusste gestaltet es.

A céltalan ember elszenvedi a sorsát, a céltudatos alakítja.

Der Mensch kann sein Schicksal in die eigenen Hände nehmen.

Az ember a saját kezébe veheti a sorsát.

Im Leben kommt alles, wie es vom Schicksal bestimmt ist.

- Az lesz az életben, ami a sorsban le van írva.
- Minden úgy fog történni az életben, ahogy meg van írva a csillagokban.

Glücklich ist der Mensch, der mit seinem Schicksal zufrieden ist.

Boldog ember, aki elégedett a sorsával.

Aber er hat das Potenzial, das Schicksal der Erde zu verändern.

de képes bolygónk sorsát alakítani.

Ich verstehe nicht, warum das Schicksal so hart zu mir ist.

Nem értem, miért bánik velem ilyen gorombán a sors?

Das gibt uns die Chance, unser Leben und Schicksal selbst zu formen,

Rajtunk múlik, hogy formáljuk életünket és a sorsunkat,

Wie bei vielen Tieren ist ihr Schicksal untrennbar mit den Mondphasen verbunden.

Sok más állathoz hasonlóan, az ő szerencséjük is elválaszthatatlanul kapcsolódik a Hold fázisaihoz.

Für uns hielt das Schicksal keinen ruhmreichen Sieg, sondern eine schreckliche Niederlage bereit.

Számunkra a sors nem dicsőséges győzelmet tartogatott, hanem egy szörnyű vereséget.

Das Schicksal ist viel zu ernst, als dass man es dem Zufall überlassen könnte.

A tét nagyon nagy ahhoz, hogy a vak szerencsére bíznánk ezt.

Ich habe Angst vor der Einsamkeit, der Zukunft, dem Schicksal, davor, an etwas zu glauben, das mich verletzen könnte.

Aggódom a jövő miatt, a magányosság és a sors végett, azért is, hogy bízzak valamiben, ami megbánthat.

„Sie haben die Jäger erschossen?“ – „Ja, natürlich. Warum haben die ein besseres Schicksal verdient als die Tiere, denen sie das Leben genommen haben?“

- Lelőtte a vadászokat? - Le én! Miért érdemelnének jobb sorsot, mint azok az állatok, amelyikeknek elvették az életét?

Verstehen Sie bitte, dass meine Aufgabe als Astrologe sich darauf beschränkt, Ihr Schicksal vorauszusagen. Verändern kann ich es ebenso wenig wie den Lauf der Gestirne.

Értse meg, kérem, az én feladatom asztrológusként arra korlátozódik, hogy az ön sorsát előre megmondjam. Ezt megváltoztatni oly kevéssé tudom, mint a csillagok pályáját.

Wenn eine normaler Mensch eine Flaschenpost verschickt, so nur aus einer kindlichen Träumerei heraus. Wenn Christoph Kolumbus eine verschickt, so steht das Schicksal eines ganzen Landes auf dem Spiel.

Ha egy átlagember küld üzenetet egy palackban, az csak gyerekes szórakozás. Ha Kolumbusz Kristóf küld üzenetet egy palackban, attól egy egész ország sorsa függ.

Ich wandte mich und sah unter der Sonne, dass nicht den Schnellen der Lauf gehört und nicht den Helden der Krieg und auch nicht den Weisen das Brot und auch nicht den Verständigen der Reichtum und auch nicht den Kenntnisreichen die Gunst; denn Zeit und Schicksal trifft sie alle.

Azt is láttam a nap alatt, hogy nem a gyorsak győznek a futásban, nem a hősök a harcban, nem a bölcseknek jut a kenyér, nem az értelmeseknek a gazdagság és nem a tudósoknak a jóindulat, mert mindezek az időtől és a körülményektől függnek.