Translation of "Ungarisch" in Hungarian

0.012 sec.

Examples of using "Ungarisch" in a sentence and their hungarian translations:

- Sprich Ungarisch!
- Sprecht Ungarisch!

- Magyarul beszélj!
- Magyarul beszéljetek!
- Beszéljetek magyarul!

- Versteht sie Ungarisch?
- Versteht er Ungarisch?
- Versteht es Ungarisch?

Ért magyarul?

- Sie spricht Ungarisch.
- Er spricht Ungarisch.

- Beszél magyarul.
- Ő beszél magyarul.

Lerne Ungarisch!

Tanulj magyarul!

Sprich Ungarisch!

Magyarul beszélj!

Sprecht Ungarisch!

- Magyarul beszéljetek!
- Beszéljetek magyarul!

- Lasst uns Ungarisch lernen.
- Lernen wir Ungarisch!

Tanuljunk magyarul!

Sprichst du Ungarisch?

Beszélsz magyarul?

Sprechen Sie Ungarisch?

- Beszél magyarul?
- Beszél ön magyarul?

Sprecht ihr Ungarisch?

- Beszél ön magyarul?
- Beszéltek ti magyarul?

Ich spreche Ungarisch.

Beszélek magyarul.

Ich lerne Ungarisch.

Magyarul tanulok.

Sie spricht Ungarisch.

- Beszél magyarul.
- Ő beszél magyarul.
- Ő magyarul beszél.

Er spricht Ungarisch.

- Beszél magyarul.
- Ő beszél magyarul.
- Ő magyarul beszél.

- Zu Hause sprechen wir Ungarisch.
- Wir sprechen Ungarisch zu Hause.

Otthon magyarul beszélünk.

Ich spreche kein Ungarisch.

Nem beszélek magyarul.

Wir sprechen alle Ungarisch.

Mindannyian magyarul beszélünk.

Sag es auf Ungarisch!

Mondja ezt magyarul!

Ungarisch ist meine Muttersprache.

Magyar az anyanyelvem.

Tom spricht lupenreines Ungarisch.

Tom tökéletes magyarsággal beszél.

Lasst uns Ungarisch lernen.

Tanuljunk magyarul!

In Ungarn spricht man Ungarisch.

Magyarországon magyarul beszélnek.

Ich beabsichtige Ungarisch zu lernen.

- Szándékomban áll, hogy megtanulok magyarul.
- Szándékozom magyarul tanulni.

Zu Hause sprechen wir Ungarisch.

Otthon magyarul beszélünk.

Ihr sprecht sehr gut Ungarisch.

Nagyon jól beszéltek magyarul.

Sie sprechen sehr gut Ungarisch.

Ön nagyon jól beszél magyarul.

Ich spreche ein wenig Ungarisch.

- Egy kicsit beszélek magyarul.
- Kicsit beszélek magyarul.
- Beszélek kicsikét magyarul.

Entschuldigen Sie, sprechen Sie Ungarisch?

Elnézést, beszél magyarul?

- Meine Muttersprache ist Ungarisch.
- Meine Muttersprache ist das Ungarische.
- Ich spreche Ungarisch als Muttersprache.

Anyanyelvem a magyar.

Ich möchte gerne mein Ungarisch verbessern.

- Szeretnék a magyar tudásomon jobbítani.
- Szeretném elmélyíteni a magyar tudásomat.

Ich werde wohl Ungarisch lernen müssen.

Alkalmasint muszáj lesz megtanulnom magyarul.

Ich verstehe kein Ungarisch; tut mir leid.

- Nem értem a magyart, bocsáss meg.
- Nem értem a magyart, bocsi.
- Bocsáss meg, de nem értem a magyart.
- Bocsi, de nem értem a magyart.
- Sajnos nem értem a magyar nyelvet.
- Sajnálatomra én nem értem a magyart.
- Nem értem a magyar nyelvet, bocsáss meg.
- Nem értem a magyar nyelvet, bocsi.
- Sajnálatomra én nem értem a magyar nyelvet.
- Bocsáss meg, de nem értem a magyar nyelvet.
- Bocsi, de nem értem a magyar nyelvet.

„Warum lernst du Ungarisch?“ – „Weil es existiert.“

- Miért tanulsz magyarul? - Mert ott van.

Tom und Maria sprechen sehr gut Ungarisch.

Tamás és Mária nagyon jól beszélnek magyarul.

Ich spreche ein ganz kleines bisschen Ungarisch.

Egy nagyon kicsit beszélek magyarul.

Ich spreche nur ein ganz klein wenig Ungarisch.

- Egy nagyon kicsit beszélek magyarul.
- Nagyon keveset beszélek csak magyarul.

Es tut mir leid. Ich verstehe kein Ungarisch.

Sajnos nem értem a magyar nyelvet.

Es tut mir leid, ich verstehe kein Ungarisch.

Sajnos nem értem a magyar nyelvet.

Ich würde Ungarisch lernen, aber ich habe keine Zeit.

Tanulnék magyarul, de nincs időm.

Ungarisch ist die einzige Sprache, die der Teufel respektiert.

A magyar az egyetlen nyelv, amit az ördög is tisztel.

John spricht und schreibt richtigeres Ungarisch als viele Ungarn.

John helyesebben beszél és ír magyarul, mint sokan a magyarok közül.

Maria hat jeden Tag drei Sprachstunden: Tschechisch, Ungarisch und Kroatisch.

Mariának minden nap három nyelvórája van: cseh, magyar és horvát.

- Stella ist ungarische Jüdin.
- Stella ist eine ungarisch-jüdische Frau.

- Sztella egy magyar zsidó.
- Sztella magyar zsidó.
- Stella egy magyar zsidó.
- Stella magyar zsidó.

Ich war etwas enttäuscht zu erfahren, dass Tom kein Ungarisch spricht.

Egy kicsit csalódott voltam, amikor megtudtam, hogy Tomi nem beszél magyarul.

Obschon er kein Ungarisch spricht, hält er sich für einen Ungarn.

- Bár nem beszél magyarul, magyarnak tartja magát.
- Meglehet, nem beszél magyarul, mégis magyarnak tartja magát.
- Noha nem tud magyarul, magyarnak vallja magát.
- Habár magyarul nem tud, mégis magyarnak mondja magát.

Slowakisch, Tschechisch, Deutsch und Ungarisch – das ist eine schöne Auswahl an Sprachen, die Maria spricht.

Szlovák, cseh, német és magyar - szép kis összeállítás a nyelvekből, melyeket Mária beszél.

Johannes hat mit mir verständlich auf Ungarisch gesprochen, wobei er mich abwechselnd duzte und siezte.

Johannes érthetően beszélt hozzám magyarul, félig tegezve, félig magázva.

Du betonst hier zu oft, kein Ungarisch zu können. Ich glaube, dass du es doch kannst!

Túl gyakran emlegeted itt, hogy nem tudsz magyarul. Én mégis úgy gondolom, hogy tudsz!

Maria verfolgte fasziniert die Konversation, die Tom und Johannes auf Ungarisch führten, ohne jedoch ein einziges Wort zu verstehen.

- Mária lenyűgözve figyelte a beszélgetést, amit Tom és John magyarul folytatott - anélkül, hogy egyetlen szót is megértett volna.
- Mária elbűvölten figyelte a társalgást, amit Tom és John magyarul folytatott - anélkül, hogy egyetlen szót is megértett volna belőle.
- Mária elbűvölten figyelte az eszmecserét, amit Tom és John magyarul folytatott - anélkül, hogy egyetlen szót is megértett volna belőle.

Als Johannes vor dem Leipziger Hauptbahnhof Tamás erblickte, rief er ihm zu: „He, ‚magyar, pálinka‘!“ – die zwei Wörter, die er auf Ungarisch wusste.

Amikor Johannes észrevette Tamást a lipcsei főpályaudvar épülete előtt, odakiáltott neki: - Hé, magyar, pálinka! - azt a két szót, amit magyarul tudott.

Maria kann schon so gut Ungarisch, dass sie selbst die mit vielen Abkürzungen und Grammatikfehlern gespickten Liebesbriefe von Tamás lesen kann, die dieser ihr über das Internet zukommen lässt.

Maria már olyan jól tud magyarul, hogy egyedül is el tudja olvasni Tamás rövidítésekkel és helyesírási hibákkal teli szerelmesleveleit is, melyeket interneten kap tőle.