Translation of "Zieht" in Hungarian

0.006 sec.

Examples of using "Zieht" in a sentence and their hungarian translations:

Zucker zieht Ameisen an.

A cukor csalogatja a hangyákat.

Er zieht sich an.

Felöltözik.

Tom zieht sich zurück.

Tomi nyugdíjba megy.

Weiß zieht und gewinnt.

Világos indul és nyer.

Tom zieht die Handbremse.

Tomi behúzza a kéziféket.

Ein Magnet zieht Eisen an.

A mágnes vonzza a vasat.

Zieht euch eure Schuhe an!

- Vegyétek fel a cipőtöket!
- Bújjatok cipőbe!

Sie zieht sich immer schwarz an.

Mindig feketébe öltözik.

Mach die Tür zu, es zieht.

Csukd be az ajtót, huzat van.

Tom zieht mehrere Möglichkeiten in Erwägung.

Tom több lehetőséget fontolgat.

Sein Wagen zieht die Frauen an.

Az autója egy igazi puncimágnes.

- Tom zieht sich aus.
- Tom kleidet sich aus.
- Tom entkleidet sich.
- Tom zieht sich gerade aus.

Tom vetkőzik.

Ein Überangebot zieht sinkende Preise nach sich.

A túlkínálat csökkenő árakat von maga után.

Zieht euch warm an! Wir werden ausgehen.

Öltözzetek fel melegen! Nemsokára indulunk.

Heute zieht schon ein Traktor den Pflug.

Manapság már traktor húzza az ekét.

Meine Tante zieht in ihrem Garten Tomaten.

A nagynénim paradicsomot ültet a kertjében.

- Ein Sturm zieht auf.
- Es kommt ein Gewitter auf.
- Es kommt ein Unwetter auf.
- Ein Sturm zieht heran.

Vihar közeleg.

Metall zieht sich zusammen, wenn es abgekühlt wird.

A fém összehúzódik, ha hűtik.

Die Hunde bellen und die Karawane zieht weiter.

Kutya ugat, a karaván halad.

Dieses Thema zieht sich durch das ganze Buch.

Ez a téma végigvonul az egész könyvön.

- Zieh deinen Schlafanzug an!
- Zieht eure Schlafanzüge an!

Vedd fel a pizsamád.

Mach das Fenster zu! Es zieht wie Hechtsuppe.

Csukd be az ablakot, nagyon huzat van.

Die Schwerkraft zieht Gegenstände zum Mittelpunkt der Erde.

A gravitáció a tárgyakat a föld középpontja felé vonzza.

Wenn er traurig ist, zieht er sich zurück.

Ha szomorú, akkor visszavonul.

- Der Himmel bewölkt sich.
- Der Himmel zieht sich zu.

- Gyülekeznek a felhők.
- Kezd befelhősödni.

Er zieht eine Fratze, in die man hineinschlagen will.

Olyan képet vág, hogy legszívesebben bemosnál neki egyet.

- Zieht euch bitte an.
- Ziehen Sie sich bitte an.

Kérlek, öltözz fel!

Die Spiegelung des Mondlichts im Wasser zieht sie zum Ozean.

A vízen tükröződő holdvilág vonzásában az óceán felé tartanak.

Wenn man an der Schnur zieht, wird die Wasserspülung betätigt.

Húzd meg a kötelet, és folyik a víz.

- Wolken ziehen auf.
- Es wird bewölkt.
- Es zieht sich zu.

Kezd beborulni.

- Bitte zieht eure Schuhe an.
- Bitte ziehen Sie Ihre Schuhe an.

Kérlek, vedd fel a cipődet.

- Er mag lieber Französisch als Deutsch.
- Er zieht das Französische dem Deutschen vor.

Jobban szereti a francia nyelvet, mint a németet.

Sie zieht langsam den Slip, den Büstenhalter, die Bluse und den Rock an.

Lassan vette fel a bugyiját, a melltartót, a blúzt és a szoknyát.

- Tom bleibt lieber zu Hause.
- Tom zieht es vor, zu Hause zu bleiben.

Tamás inkább otthon marad.

- Zieht euch warm an!
- Zieh dich warm an!
- Ziehen Sie sich warm an!

Öltözz melegen.

- Zieh die Schrauben an.
- Zieht die Schrauben an.
- Ziehen Sie die Schrauben an.

- Húzd meg a csavarokat!
- Szorítsd meg a csavarokat!

Die Sitzung zieht sich schon sehr lange hin. Ich musste schon mehrmals Kaffee nachliefern.

- A gyűlés már nagyon régóta tart. Sokadszorra kellett már kávét felszolgálnom.
- Az ülés már jó régóta húzódik. Több alkalommal kellett már kávét felszolgálnom.

- Warum ziehst du dich aus?
- Warum zieht ihr euch aus?
- Warum ziehen Sie sich aus?

Miért vetkőzöl le?

- Zieh dir etwas an!
- Ziehen Sie sich etwas an!
- Zieht euch etwas an!
- Bekleide dich!

Vegyél fel valami ruhát magadra!

Tom ist nicht sehr modebewusst und zieht einfach an, was er im Schrank hängen sieht.

Tom nem öltözik nagyon divatosan; csak felveszi, amit talál a szekrényben.

- Zieh dir deine Schuhe an.
- Zieht euch eure Schuhe an.
- Ziehen Sie sich Ihre Schuhe an.

Bújj bele a cipődbe!

Johnson ist ein Einsiedler; er zieht es vor, sich vom Rest der Schüler in unserer Klasse abzusondern.

Johnson egy magányos ember, aki a legszívesebben elkülönül osztályunk többi tanulóitól.

Eine Regenfront, die nach Osten zieht, wird bis zum Ende des Tages alle Teile des Landes erreichen.

Egy esőzóna, mely kelet felé halad, a nap végére az ország minden szegletét eléri.

- Bitte ziehe deine Schuhe an.
- Bitte ziehen Sie sich die Schuhe an.
- Bitte zieht euch die Schuhe an.

- Kérlek, vedd fel a cipődet.
- Légy szíves, vedd fel a cipődet.

- Zieh deine Schuhe an.
- Zieh dir deine Schuhe an!
- Zieht euch eure Schuhe an!
- Ziehen Sie sich Ihre Schuhe an!

Vedd fel a cipőd.

- Zieh dich an und komm mit uns!
- Ziehen Sie sich an und kommen Sie mit uns!
- Zieht euch an und kommt mit uns!

Öltözz fel és gyere utánunk!

„Schnell, Kinder, lasst uns die Spuren beseitigen! Wenn Mama sieht, was wir hier angerichtet haben, zieht sie uns allen die Ohren lang!“ – „Ja, Papa! Wir wollen gleich beginnen!“

- Gyorsan, gyerekek, tüntessük el a nyomokat! Ha anya ezt meglátja, hogy mi itt mit követtünk el, meghúzza mindannyiunk fülét! - Igen, apu, kezdjük is el rögtön!