Translation of "Zufall" in Hungarian

0.008 sec.

Examples of using "Zufall" in a sentence and their hungarian translations:

- Es war reiner Zufall.
- Das war nur ein Zufall.
- Das war lediglich ein Zufall.
- Es war nur ein Zufall.

Ez csak egy véletlen volt.

Was für ein Zufall!

Micsoda véletlen!

Das war kein Zufall.

Nem volt véletlen.

Es ist kein Zufall.

Ez nem véletlen.

Das ist ein Zufall.

- Ez egy véletlen.
- Ez véletlen.

Das ist nicht nur Zufall.

Ez nem véletlen egybeesés.

Es könnte ein Zufall sein.

Lehet véletlen egybeesés is.

Er überließ alles dem Zufall.

- Ő mindent a véletlenre hagyott.
- Ő mindent a véletlenre bízott.

Überlass nicht alles dem Zufall!

Ne hagyj mindent a véletlenre.

Was für ein glücklicher Zufall!

- Micsoda szerencsés véletlen!
- Milyen szerencsés véletlen!

Das ist nur ein Zufall.

Ez puszta véletlen.

Es war nur ein Zufall.

Ez csak véletlen egybeesés volt.

Überlass es nicht dem Zufall.

- Ne bízd a véletlenre!
- Ne hagyd a véletlenre!

Wir überließen nichts dem Zufall.

Semmit sem hagytunk a véletlenre.

Tom überließ nichts dem Zufall.

Tom semmit sem bízott a véletlenre.

Das war lediglich ein Zufall.

Ez puszta véletlen volt.

Wir überlassen nichts dem Zufall.

Semmit sem bízunk a véletlenre.

Ich meine, es war kein Zufall,

Úgy értem: nem véletlen,

Hier bleibt nichts dem Zufall überlassen.

Itt aztán semmit nem bíztak a véletlenre.

Durch Zufall passiert so etwas nicht.

- Nem történik ilyen csak úgy.
- Véletlenségből nem történik ilyen.

Sie ist gleichzeitig Kunst und glücklicher Zufall.

Ez művészet és jószerencse dolga.

Hinter dem Zufall steckt oft der Teufel.

A véletlen mögött gyakran az ördög áll.

Es handelt sich nicht um einen Zufall.

Itt nem véletlenről van szó.

Wir können das nicht dem Zufall überlassen.

Ezt nem bízhatjuk a véletlenre.

Ich frage mich, ob das wirklich Zufall war.

Azt kérdem magamtól, ez tényleg véletlen?

Es schien, als brauchte es einen astronomisch großen Zufall,

és úgy tűnt, csillagászati egybeesés kellene

Ich habe ihn gestern aus Zufall am Flughafen getroffen.

Tegnap véletlenül találkoztam vele a repülőtéren.

Durch einen glücklichen Zufall fand ich meine Schlüssel im Mülleimer.

Szerencsés véletlen folytán megtaláltam a kulcsaimat a kukában.

Und die Interaktion zwischen den Menschen wird meist dem Zufall überlassen.

miközben az emberi interakciókat leginkább a véletlenre bízzák.

Jede Ähnlichkeit mit wirklichen Menschen, lebendig oder tot, ist reiner Zufall.

Mind hasonlóság élő vagy holt emberekkel a véletlen műve.

Es war ein sonderbarer Zufall, dass wir uns da erneut trafen.

Az egy különös véletlen volt, hogy ott újra találkoztunk.

Es kann kein Zufall sein, dass sich „Schwabe“ auf „Gabe“ reimt.

Nem lehet holmi véletlen, hogy a sváb és adottság szavak rímelnek egymással.

Oh, was für unglaublicher Zufall! Thomas hat die gleichen Fingerabdrücke wie ich.

Nahát, micsoda véletlen! Tominak ugyanolyan az ujjlenyomata, mint az enyém.

Das Schicksal ist viel zu ernst, als dass man es dem Zufall überlassen könnte.

A tét nagyon nagy ahhoz, hogy a vak szerencsére bíznánk ezt.

Es ist ein reiner Zufall, dass ich im gleichen Hotel logiert habe wie Maria.

Puszta véletlen, hogy ugyanabban a szállodában szálltam meg, mint Mária.

Es war kein Zufall, dass Tom und Maria beide zur gleichen Zeit in der Cafeteria waren.

Nem volt véletlen, hogy Tom és Mari mindketten egyszerre voltak a kávézóban.

„Warum heißt diese weibliche Figur in Toms neuestem Roman ausgerechnet Maria? Hältst du das für einen Zufall?“ – „Ein Zufall ist das sicher nicht. Zufälle gibt es bei Tom, wie wir alle wissen, nur sehr wenige.“

- Miért pont Máriának hívják Tom új regényében ezt a női szereplőt? Véletlennek tartod? - Biztos, hogy nem véletlen. Tom esetében, mint ahogy azt mind tudjuk, csak nagyon ritkán beszélhetünk véletlenekről.

Der Hund ist der beste Freund des Menschen. Es ist daher kein Zufall, dass das Ethanolmolekül Ähnlichkeit mit einem Hündchen hat.

A kutya a legjobb barátja az embernek. Ezért aztán nem is csoda, hogy az etanol molekula hasonlít egy kiskutyára.

„Kann ich eine Fahrkarte haben?“ – „Ja, Sie können. Dies ist sogar empfehlenswert.“ – „Aber kann ich eine Fahrkarte kaufen?“ – „Es überrascht mich, dass Sie das gerade mich fragen. Ich weiß nicht, ob Sie eine Fahrkarte kaufen können. Das hängt vom Inhalt Ihrer Geldbörse ab.“ – „Na, wissen Sie: Ich möchte eine Fahrkarte kaufen.“ – „Und ich kann eine Fahrkarte verkaufen.“ – „Was für ein Zufall! Also geben Sie mir bitte eine Fahrkarte!“ – „Da ist sie.“ – „Oh – endlich!“

- Kaphatnék egy jegyet? - Igen, kaphatna. Sőt ajánlott, hogy legyen jegye. - De tudok venni egy jegyet? - Meglep, hogy ezt pont tőlem kérdezi. Nem tudom, hogy tud-e venni egy jegyet. Ez attól függ, mennyi pénz van magánál. - Na tudja mit? Szeretnék egy jegyet venni. - És én meg el tudok adni egyet. - Micsoda véletlen! Akkor adjon nekem egy jegyet, kérem! - Itt van. - Na végre!