Translation of "Aufgefallen" in Italian

0.003 sec.

Examples of using "Aufgefallen" in a sentence and their italian translations:

- Welche Symptome sind dir aufgefallen?
- Welche Symptome sind Ihnen aufgefallen?
- Welche Symptome sind euch aufgefallen?

- Quali sintomi hai notato?
- Quali sintomi ha notato?
- Quali sintomi avete notato?

Mir ist nichts Verdächtiges aufgefallen.

- Non ho notato niente di sospetto.
- Io non ho notato niente di sospetto.
- Non ho notato nulla di sospetto.
- Io non ho notato nulla di sospetto.
- Non notai nulla di sospetto.
- Io non notai nulla di sospetto.
- Non notai niente di sospetto.
- Io non notai niente di sospetto.

Mir ist kein Unterschied aufgefallen.

- Non ho capito la differenza tra loro.
- Io non ho capito la differenza tra loro.

Warum ist es uns nicht früher aufgefallen?

- Perché non ce ne siamo accorti prima?
- Perché non ce ne siamo accorte prima?

- Alle merkten es.
- Es ist allen aufgefallen.
- Jeder hat's gemerkt.

- Tutti se ne sono accorti.
- Se ne sono accorti tutti.
- Tutti se ne accorsero.
- Se ne accorsero tutti.

- Tom ist es nicht aufgefallen.
- Tom hat es nicht bemerkt.
- Tom hat es nicht gemerkt.

- Tom non se n'è accorto.
- Tom non se ne accorse.

- Mir ist später aufgefallen, daß Pekinger einen langsamen Gang haben.
- Später wurde mir klar, dass Pekinger langsam zu Fuß sind.

- Successivamente ho realizzato che i pechinesi camminano lentamente.
- Successivamente realizzai che i pechinesi camminano lentamente.

- Ich habe bemerkt, dass Nachrichten über Menschenrechtsverletzungen in der Ukraine Esperantisten nicht interessieren.
- Mir ist aufgefallen, dass Informationen über die Menschenrechtsverletzungen in der Ukraine die Esperantisten nicht interessieren.

Ho notato che messaggi sulla violazione dei diritti umani in Ucraina non interessano gli esperantisti.

- Wenn jemand, der deine Herkunft nicht kennt, sagt, dass du wie ein Muttersprachler sprichst, bedeutet das, dass man wahrscheinlich etwas an deiner Sprechweise bemerkt hat, das erkennen ließ, dass du kein Muttersprachler bist. Mit anderen Worten, du hörst dich nicht wirklich wie ein Muttersprachler an.
- Wenn jemand Fremdes dir sagt, dass du dich wie ein Muttersprachler anhörst, bedeutet das wahrscheinlich: Er hat etwas an deinem Sprechen bemerkt, dass dich als Nicht-Muttersprachler verraten hat. Mit anderen Worten: Du hörst dich nicht wirklich wie ein Muttersprachler an.
- Wenn jemand, der nicht weiß, woher man kommt, sagt, man erwecke doch den Eindruck, Muttersprachler zu sein, so hat man Grund zu der Annahme, dass ihm an der Sprache irgendetwas aufgefallen ist, woran er erkannt hat, dass man eben keiner ist – dass man diesen Eindruck mit anderen Worten eigentlich nicht erweckt.

Se qualcuno che non conosce il tuo background dice che sembri un madrelingua, significa che probabilmente ha notato qualcosa sul tuo modo di parlare che ha fatto capire che non eri un madrelingua. In altre parole, non sembri davvero un madrelingua.