Translation of "Dürfen" in Italian

0.016 sec.

Examples of using "Dürfen" in a sentence and their italian translations:

Sie dürfen gehen.

- Può andare.
- Potete andare.
- Voi potete andare.
- Lei può andare.

Dürfen wir hier fotografieren?

Possiamo fotografare qui?

Sie dürfen nicht rauchen.

- Non devono fumare.
- Loro non devono fumare.

Das dürfen wir nicht.

- Non dobbiamo farlo.
- Non lo dobbiamo fare.

Dürfen wir uns duzen?

Possiamo darci del tu?

- Dürfen Tom und Mary das machen?
- Dürfen Tom und Mary das tun?

A Tom e Mary è permesso farlo?

Sie dürfen die Braut küssen.

Puoi baciare la sposa.

Dürfen wir nach Hause gehen?

Possiamo andare a casa?

Das hätte nicht passieren dürfen.

Non sarebbe dovuto succedere.

Menschen dürfen keine Tiere quälen.

Le persone non dovrebbero abusare degli animali.

Kinder dürfen keinen Wein trinken.

- I bambini non possono bere vino.
- I bambini non possono bere il vino.
- I bambini non possono bere del vino.

Das hätte nie passieren dürfen.

- Non sarebbe mai dovuto capitare.
- Non sarebbe mai dovuto succedere.

Wir dürfen hier nicht schwimmen.

- Non ci è permesso nuotare qui.
- Non ci è permesso nuotare qua.

Nur filmen dürfen wir das nicht.

Però non ci è permesso filmare.

Wir dürfen unsere Energievorräte nicht verschwenden.

- Non dobbiamo sprecare le nostre risorse energetiche.
- Noi non dobbiamo sprecare le nostre risorse energetiche.
- Non dobbiamo sprecare le nostre risorse di energia.
- Noi non dobbiamo sprecare le nostre risorse di energia.

- Du darfst schwimmen.
- Sie dürfen schwimmen.

- Puoi nuotare.
- Potete nuotare.
- Può nuotare.
- Tu puoi nuotare.
- Lei può nuotare.
- Voi potete nuotare.

Wir dürfen unser Versprechen nicht vergessen.

Non dobbiamo dimenticare la nostra promessa.

Das dürfen wir nie wieder tun.

- Non dobbiamo farlo ancora.
- Non dobbiamo farla ancora.
- Non dobbiamo farlo di nuovo.
- Non dobbiamo farla di nuovo.

Sie dürfen das Zimmer nicht verlassen.

Non vi è permesso lasciare questa stanza.

Wir dürfen uns keinen Fehler erlauben.

Non possiamo permetterci un errore.

Wir dürfen nie im Leben aufgeben.

Non bisogna mai fermarsi nella vita.

- Sie können gehen.
- Die dürfen gehen.

- Possono andare.
- Loro possono andare.

Wir dürfen nicht noch einmal scheitern.

- Non possiamo fallire di nuovo.
- Non possiamo fallire ancora.

Dürfen wir während der Pause rauchen?

Possiamo fumare durante la pausa?

- Lasst die Kinder Kinder sein.
- Kinder sollen Kind sein dürfen.
- Kinder sollten Kind sein dürfen.

Ai bambini dovrebbe essere permesso di essere bambini.

Wir dürfen diese Vogelspinne nicht entkommen lassen.

Non possiamo far scappare la tarantola.

Wir dürfen die Vogelspinne nicht entkommen lassen.

Non possiamo farci scappare la tarantola.

Wir dürfen diesen Leuten keine Macht lassen.

Dobbiamo lasciare questa gente senza potere.

Wir dürfen in der Bibliothek nicht reden.

- Non dobbiamo parlare in biblioteca.
- Noi non dobbiamo parlare in biblioteca.

Vor allem dürfen wir nicht egoistisch sein.

Soprattutto, non dovremmo essere egoisti.

Personen unter achtzehn Jahren dürfen nicht heiraten.

Le persone al di sotto dei 18 anni non possono sposarsi.

Ich hätte dir wohl nichts erzählen dürfen.

- Non ti avrei dovuto dire nulla.
- Non vi avrei dovuto dire nulla.
- Non avrei dovuto dirti nulla.
- Non avrei dovuto dirvi nulla.

Personen unter 18 Jahren dürfen noch nicht heiraten.

Le persone al di sotto dei 18 anni non possono sposarsi.

Tom ist alt genug, um fahren zu dürfen.

- Tom è abbastanza grande per guidare.
- Tom è abbastanza adulto per guidare la macchina.

Dann dürfen Babys, Kranke und schwangere Frauen an Land.

Alla fine si è deciso che bambini, malati e donne incinte possono essere portati a terra.

Menschen unter achtzehn Jahren dürfen keine alkoholischen Getränke kaufen.

- I minorenni non possono comprare alcolici.
- Le persone sotto i diciotto anni non possono acquistare bevande alcoliche.

Die Soldaten dürfen Zivilkleidung tragen, wenn sie abends ausgehen.

I soldati possono indossare abiti civili quando escono di sera.

Sie dürfen sich hier nicht aufhalten. Dies ist Privatbesitz.

- Non ti è permesso stare qui. Questa è proprietà privata.
- Non vi è permesso stare qui. Questa è proprietà privata.
- Non le è permesso stare qui. Questa è proprietà privata.

Kinder dürfen nicht zu viel Zeit vor Bildschirmen verbringen.

I bambini non devono passare troppo tempo davanti agli schermi.

Wir dürfen diese Gelegenheit nicht verpassen, das ist zu wichtig!

Non possiamo perdere questa occasione, è troppo importante!

Um Zivilisationskrankheiten vorzubeugen, dürfen wir die richtigen Schritte nicht versäumen.

Per prevenire le malattie della civiltà, non dobbiamo sprecare l'occasione giusta.

Wir freuen uns sehr, Sie alle heute treffen zu dürfen.

Siamo felici di potervi incontrare tutti stasera.

Internationale Probleme dürfen nicht kriegerisch, sondern müssen diplomatisch gelöst werden.

I problemi internazionali devono essere risolti con la diplomazia, non con la guerra.

Wir dürfen das Leben dieser Leute nicht aufs Spiel setzen.

Non dobbiamo giocare con la vita di queste persone.

Warum lässt die US-Regierung zu, dass Menschen Waffen besitzen dürfen?

Perché il governo degli Stati Uniti permette alle persone di avere delle armi?

- Wir dürfen Tom nichts sagen.
- Wir können Tom das nicht sagen.

- Non possiamo dirlo a Tom.
- Noi non possiamo dirlo a Tom.
- Non lo possiamo dire a Tom.
- Noi non lo possiamo dire a Tom.

Wir dürfen nie die Durchführbarkeit der Vorschriften aus dem Auge verlieren.

Non possiamo mai perdere di vista l'attuabilità del regolamento.

- Du darfst nicht rauchen.
- Ihr dürft nicht rauchen.
- Sie dürfen nicht rauchen.

- Non devi fumare.
- Tu non devi fumare.
- Non deve fumare.
- Lei non deve fumare.
- Non dovete fumare.
- Voi non dovete fumare.

- Du darfst hier parken.
- Ihr dürft hier parken.
- Sie dürfen hier parken.

- Puoi parcheggiare qui.
- Potete parcheggiare qui.
- Può parcheggiare qui.

- Ihr dürft euch eins davon aussuchen.
- Sie dürfen sich einen davon aussuchen.

- Potete sceglierne uno.
- Può sceglierne uno.

- Wir sollten nicht den Mut verlieren.
- Wir dürfen nicht den Mut verlieren.

- Non dovremmo scoraggiarci.
- Noi non dovremmo scoraggiarci.

- Du darfst dieses Zimmer nicht verlassen.
- Sie dürfen dieses Zimmer nicht verlassen.

Non vi è permesso uscire da questa stanza.

- Sie dürfen gehen.
- Du darfst gehen.
- Es steht dir frei zu gehen.

- Sei libero di andare.
- Sei libera di andare.
- È libero di andare.
- È libera di andare.
- Siete liberi di andare.
- Siete libere di andare.

- Dieser Film ist nur für Erwachsene.
- Nur Erwachsene dürfen diesen Film anschauen.

Solo gli adulti possono guardare questo film.

Sie dürfen sich nicht entmutigen lassen, nur weil Sie kein Genie sind.

Non devi scoraggiarti solo perché non sei un genio.

Was Hunde angeht, dürfen die Kunden sie nicht mit ins Geschäft bringen.

Per quanto riguarda i cani, i clienti non possono portarli dentro a questo negozio.

- Du darfst hier rauchen.
- Ihr dürft hier rauchen.
- Sie dürfen hier rauchen.

- Puoi fumare qua.
- Potete fumare qua.

Die Kinder dürfen heute Abend fernsehen, weil sie morgen nicht zur Schule gehen.

I bambini possono guardare la televisione stasera, dato che domani non devono andare a scuola.

- Wir dürfen Tom diesen Diamanten nicht überlassen.
- Wir können Tom diesen Diamanten nicht überlassen.

- Non possiamo permettere che Tom abbia quel diamante.
- Noi non possiamo permettere che Tom abbia quel diamante.

- Du darfst in diesem Zimmer nicht rauchen.
- Sie dürfen in diesem Raum nicht rauchen.

- Non si può fumare in questa stanza.
- Non si può fumare in questa camera.

- Sie dürfen hier Ihr Auto nicht abstellen.
- Hier können Sie Ihr Auto nicht parken.

- Non puoi parcheggiare la macchina qui.
- Non può parcheggiare la macchina qui.
- Non potete parcheggiare la macchina qui.
- Non puoi parcheggiare l'auto qui.
- Non potete parcheggiare l'auto qui.
- Non può parcheggiare l'auto qui.
- Non puoi parcheggiare l'automobile qui.
- Non può parcheggiare l'automobile qui.
- Non potete parcheggiare l'automobile qui.

- Du darfst es nicht berühren.
- Sie dürfen es nicht anfassen.
- Ihr dürft es nicht berühren.

- Non devi toccarlo.
- Non devi toccarla.
- Non deve toccarlo.
- Non deve toccarla.
- Non dovete toccarlo.
- Non dovete toccarla.
- Non lo devi toccare.
- Non la devi toccare.
- Non lo deve toccare.
- Non la deve toccare.
- Non lo dovete toccare.
- Non la dovete toccare.

- Sie dürfen gehen.
- Du kannst gehen.
- Sie können gehen.
- Du darfst gehen.
- Ihr könnt gehen.

Puoi andare.

- Du darfst gerne nein sagen.
- Ihr dürft gerne nein sagen.
- Sie dürfen gerne nein sagen.

- Sentiti libero di dire di no.
- Sentiti libera di dire di no.
- Si senta libero di dire di no.
- Si senta libera di dire di no.
- Sentitevi liberi di dire di no.
- Sentitevi libere di dire di no.

Frauen dürfen heute nicht mehr alt werden. Die Gesellschaft in ihrem grenzenlosen Jugendwahn gestattet es ihnen nicht.

Le donne oggi non dovrebbero più diventare vecchie. La società nella sua sconfinata ossessione per la giovinezza non lo consente loro.

- Du darfst hier drin nicht rauchen.
- Sie dürfen hier drin nicht rauchen.
- Ihr dürft hier drin nicht rauchen.

- Non si può fumare qui dentro.
- Non può fumare qui dentro.
- Non puoi fumare qui dentro.
- Non potete fumare qui dentro.

Diese Rechte und Freiheiten dürfen in keinem Fall im Widerspruch zu den Zielen und Grundsätzen der Vereinten Nationen ausgeübt werden.

Questi diritti e queste libertà non possono in nessun caso essere esercitati in contrasto con i fini e i principi delle Nazioni Unite.

- Du darfst in diesem Zimmer nicht rauchen.
- Sie dürfen in diesem Raum nicht rauchen.
- Ihr dürft in diesem Raum nicht rauchen.

Non puoi fumare in questa stanza.

- Du darfst deine Probleme nicht ungelöst lassen.
- Ihr dürft eure Probleme nicht ungelöst lassen.
- Sie dürfen Ihre Probleme nicht ungelöst lassen.

- Non devi lasciare i tuoi problemi irrisolti.
- Non deve lasciare i suoi problemi irrisolti.
- Non dovete lasciare i vostri problemi irrisolti.

- Du darfst nicht vergessen, mich morgen zu wecken!
- Sie dürfen nicht vergessen, mich morgen zu wecken!
- Ihr dürft nicht vergessen, mich morgen zu wecken!

- Non dovete dimenticare di svegliarmi domattina.
- Non devi dimenticare di svegliarmi domani mattina.
- Non devi dimenticare di svegliarmi domattina.
- Non deve dimenticare di svegliarmi domani mattina.
- Non deve dimenticare di svegliarmi domattina.
- Non dovete dimenticare di svegliarmi domani mattina.
- Non devi dimenticarti di svegliarmi domani mattina.
- Non devi dimenticarti di svegliarmi domattina.
- Non deve dimenticarsi di svegliarmi domani mattina.
- Non deve dimenticarsi di svegliarmi domattina.
- Non dovete dimenticarvi di svegliarmi domani mattina.
- Non dovete dimenticarvi di svegliarmi domattina.

- Sie dürfen sich jeden von ihnen aussuchen.
- Sie können sich einen aussuchen.
- Sie können sich irgendeinen aussuchen.
- Sie können irgendeinen wählen.
- Du kannst irgendeinen wählen.
- Du kannst dir irgendeinen davon aussuchen.
- Du kannst Dir einen aussuchen.
- Du kannst dir irgendeines davon aussuchen.
- Du kannst dir irgendeine davon aussuchen.

- Puoi sceglierne uno qualsiasi fra questi.
- Puoi sceglierne uno qualsiasi.
- Puoi sceglierne una qualsiasi.
- Potete sceglierne uno qualsiasi.
- Potete sceglierne una qualsiasi.
- Può sceglierne uno qualsiasi.
- Può sceglierne una qualsiasi.

- Ich verstehe nicht, warum es den Kindern nicht erlaubt ist, draußen zu spielen, wenn es so ein schöner Tag ist.
- Ich verstehe nicht, warum die Kinder an einem so schönen Tag nicht draußen spielen dürfen.
- Ich verstehe nicht, warum den Kindern bei so schönem Wetter nicht erlaubt wird, draußen zu spielen.

La cosa che non capisco è perché in una giornata così bella non venga permesso ai bambini di giocare fuori.