Translation of "Fuchs" in Italian

0.006 sec.

Examples of using "Fuchs" in a sentence and their italian translations:

Ein Fuchs kam des Wegs.

- Arrivò una volpe.
- È arrivata una volpe.

Der Jäger erschoss den Fuchs.

- Il cacciatore ha sparato e ha ucciso la volpe.
- Il cacciatore sparò e uccise la volpe.

Der Jäger hat einen Fuchs gefangen.

Il cacciatore ha catturato una volpe.

Der Jäger hat einen Fuchs geschossen.

- Il cacciatore ha sparato a una volpe.
- Il cacciatore sparò a una volpe.

Der Hund ist hinter dem Fuchs her.

Il cane sta inseguendo la volpe.

Die Hühner wurden von einem Fuchs gerissen.

- I polli sono stati uccisi da una volpe.
- I polli furono uccisi da una volpe.
- I polli vennero uccisi da una volpe.

Der Fuchs und der Bär lebten zusammen.

- La volpe e l'orso vivevano assieme.
- La volpe e l'orso vivevano insieme.

Bei einem Fuchs wäre der Geruch viel stärker.

Se fosse di volpe, sentiresti un odore davvero forte.

Das riecht mehr nach Hund. Weniger intensiv. Fuchs ist herber.

È molto più canino, meno intenso. L'odore della volpe è selvatico.

Der alte Mann befreite den kleinen Fuchs aus der Falle.

- Il vecchio libero la piccola volpe dalla trappola.
- Il vecchio liberò la volpina dalla trappola.

Ich habe gerade eben einen Fuchs über die Straße rennen sehen.

- Ho visto una volpe correre dall'altra parte della strada proprio ora.
- Ho visto una volpe correre dall'altra parte della strada proprio adesso.

Ein in die Enge getriebener Fuchs ist gefährlicher als ein Schakal.

Una volpe in trappola è più pericolosa di uno sciacallo.

Tom kennt nicht den Unterschied zwischen einem Wolf und einem Fuchs.

Tom non conosce la differenza tra un lupo e una volpe.

- Sie wohnt da irgendwo in der Pläne.
- Sie wohnt da, wo sich Fuchs und Hase gute Nacht sagen.
- Sie wohnt mitten in der Walachei.

- Vive nel mezzo del nulla.
- Abita nel mezzo del nulla.

„Was für anständige Leute!“ dachte Pinocchio bei sich. Seinen Vater, den neuen Mantel, die Fibel und alle seine guten Vorsätze vergaß er und sagte zu dem Fuchs und zu der Katze: „Auf, auf! Ich komme mit!“

"Che brava gente", pensò dentro di sé Pinocchio. E dimenticando suo padre, il cappotto nuovo, l'abbecedario, e tutti i suoi buoni propositi, disse alla Volpe e al Gatto: "Andiamo. Sono con voi."