Translation of "Mittag" in Italian

0.010 sec.

Examples of using "Mittag" in a sentence and their italian translations:

Wir essen gegen Mittag zu Mittag.

Noi pranziamo a mezzogiorno.

- Esst ihr zu Mittag?
- Isst du zu Mittag?
- Essen Sie zu Mittag?

Stai mangiando il pranzo?

- Wir aßen zu Mittag.
- Wir haben Mittag gegessen.

- Abbiamo pranzato.
- Noi abbiamo pranzato.

Es ist Mittag.

È mezzogiorno.

Es war beinahe Mittag.

Era quasi mezzogiorno.

Tom isst zu Mittag.

- Tom sta pranzando.
- Tom pranza.

Er isst zu Mittag.

Pranza.

Ich habe Mittag gegessen.

Ho pranzato.

Wir essen zu Mittag.

- Stiamo pranzando.
- Noi stiamo pranzando.

Essen wir zu Mittag.

Pranziamo.

- Wo hast du Mittag gegessen? - Ich habe in einer Gaststätte Mittag gegessen.
- Wo haben Sie Mittag gegessen? - Ich habe in einer Gaststätte Mittag gegessen.

Dove hai pranzato? — Ho pranzato in trattoria.

- Wir aßen zusammen zu Mittag.
- Wir haben zusammen zu Mittag gegessen.

- Stavamo pranzando assieme.
- Stavamo pranzando insieme.

- Was möchten Sie zu Mittag essen?
- Was möchtet ihr zu Mittag essen?
- Was möchtest du zu Mittag essen?

- Cosa ti piace mangiare per pranzo?
- Cosa vi piace mangiare per pranzo?
- Cosa le piace mangiare per pranzo?

- Wo isst du heute zu Mittag?
- Wo esst ihr heute zu Mittag?
- Wo essen Sie heute zu Mittag?

- Dove pranzerai oggi?
- Dove pranzerete oggi?
- Dove pranzerà oggi?

- Ich habe schon zu Mittag gegessen.
- Ich habe bereits zu Mittag gegessen.

- Ho già pranzato.
- Io ho già pranzato.
- Ho già mangiato il pranzo.
- Io ho già mangiato il pranzo.

- Haben Sie schon zu Mittag gegessen?
- Habt ihr schon zu Mittag gegessen?

- Avete già pranzato?
- Ha già pranzato?

Wo hast du Mittag gegessen? - Ich habe in einer Gaststätte Mittag gegessen.

Dove hai pranzato? — Ho pranzato in trattoria.

Die Glocke läutet zu Mittag.

La campana suona a mezzogiorno.

Er kam kurz nach Mittag.

È venuto poco dopo mezzogiorno.

Sie essen gerade zu Mittag.

- Sono a pranzo.
- Loro sono a pranzo.

Die Männer essen zu Mittag.

- Gli uomini stanno mangiando il pranzo.
- Gli uomini stanno pranzando.

Tom isst gerade zu Mittag.

- Tom sta pranzando ora.
- Tom sta pranzando adesso.

Tom aß eilig zu Mittag.

- Tom ha mangiato un pranzo veloce.
- Tom mangiò un pranzo veloce.
- Tom ha pranzato di corsa.

Wo isst du zu Mittag?

Dove pranzerai?

Er isst gerade zu Mittag.

- Sta pranzando ora.
- Lui sta pranzando ora.
- Sta pranzando adesso.
- Lui sta pranzando adesso.

Wir aßen früh zu Mittag.

Noi abbiamo pranzato presto.

Hast du zu Mittag gegessen?

Hai pranzato?

Sie isst gerade zu Mittag.

- Sta pranzando.
- Lei sta pranzando.

Iss mit uns zu Mittag.

- Cena con noi.
- Ceni con noi.
- Cenate con noi.

Sie aßen zusammen zu Mittag.

- Hanno pranzato assieme.
- Loro hanno pranzato assieme.
- Hanno pranzato insieme.
- Loro hanno pranzato insieme.
- Pranzarono assieme.
- Loro pranzarono assieme.
- Pranzarono insieme.
- Loro pranzarono insieme.

Die Schatten verschwinden am Mittag.

Le ombre spariscono a mezzogiorno.

Iss mit mir zu Mittag!

Pranza con me.

Werde ich zu Mittag essen?

Pranzerò?

- Ich aß mit Tom zu Mittag.
- Ich habe mit Tom zu Mittag gegessen.

- Ho pranzato con Tom.
- Io ho pranzato con Tom.

- Hast du schon zu Mittag gegessen?
- Haben Sie schon zu Mittag gegessen?
- Hattest du schon Mittagessen?
- Habt ihr schon zu Mittag gegessen?

- Hai già pranzato?
- Avete già pranzato?
- Ha già pranzato?

Lass uns draußen zu Mittag essen.

- Andiamo a mangiare fuori a pranzo.
- Andiamo a pranzare fuori.

Was essen Italiener gewöhnlich zu Mittag?

- Cosa mangiano di solito gli italiani per pranzo?
- Che cosa mangiano di solito gli italiani per pranzo?

Ich habe gerade zu Mittag gegessen.

- Ho appena pranzato.
- Io ho appena pranzato.

Sie essen im Garten zu Mittag.

- Stanno pranzando in giardino.
- Loro stanno pranzando in giardino.

Ich habe schnell zu Mittag gegessen.

Ho pranzato rapidamente.

Ich habe schon zu Mittag gegessen.

- Ho già pranzato.
- Io ho già pranzato.

Was hast du zu Mittag gegessen?

Che cosa hai mangiato a pranzo?

Tom hat schon zu Mittag gegessen.

Tom ha già pranzato.

Was hatten Sie heute zum Mittag?

Che cosa avete mangiato a pranzo oggi?

Tom aß mit Maria zu Mittag.

Tom ha pranzato con Mary.

Tom wachte kurz vor Mittag auf.

Tom si è svegliato un po' prima di mezzogiorno.

Ich gehe etwas zu Mittag essen.

Sto uscendo per pranzo.

- Ich habe heute mit ihnen zu Mittag gegessen.
- Ich habe heute mit denen zu Mittag gegessen.

Ho pranzato con loro oggi.

Tom isst mit dem Polizeipräsidenten zu Mittag.

Tom sta pranzando con il capo della polizia.

Wir haben im Sitzungszimmer zu Mittag gegessen.

Abbiamo pranzato nella sala riunioni.

Maria hat noch nichts zu Mittag gegessen.

Mary non ha ancora pranzato.

Ich habe gestern nicht zu Mittag gegessen.

Ieri non ho pranzato.

Ich dachte, Tom würde bis Mittag schlafen.

- Pensavo che Tom dormisse fino a mezzogiorno.
- Io pensavo che Tom dormisse fino a mezzogiorno.

Ich esse mit meiner Schwester zu Mittag.

- Sto pranzando con mia sorella.
- Io sto pranzando con mia sorella.

Sie haben zu Mittag belegte Brote gegessen.

- Hanno mangiato dei sandwich per pranzo.
- Loro hanno mangiato dei sandwich per pranzo.
- Mangiarono dei sandwich per pranzo.
- Loro mangiarono dei sandwich per pranzo.

Ich habe noch nicht zu Mittag gegessen.

- Non ho pranzato.
- Io non ho pranzato.

Ich habe heute nicht zu Mittag gegessen.

- Oggi non ho pranzato.
- Non ho pranzato oggi.
- Io non ho pranzato oggi.

Hast du heute schon zu Mittag gegessen?

- Hai già pranzato?
- Avete già pranzato?

Es war fast Mittag, als ich aufwachte.

Era quasi mezzogiorno quando mi sono svegliato.

- Es ist Mittag.
- Es ist zwölf Uhr.

È mezzogiorno.

Was hast du heute zu Mittag gegessen?

Cosa hai mangiato nel pranzo oggi?

Tom ist ein bisschen nach Mittag gekommen.

- Tom è venuto poco dopo mezzogiorno.
- Tom venne poco dopo mezzogiorno.

Tom hat bereits zu Ende Mittag gegessen.

- Tom ha già finito il suo pranzo.
- Tom ha già finito di pranzare.

Tom isst oft mit Maria zu Mittag.

Tom pranza spesso con Mary.

Er hat noch nichts zu Mittag gegessen.

Non ha ancora pranzato.

Sie hat noch nicht zu Mittag gegessen.

Non ha ancora pranzato.

Ich esse um halb zwei zu Mittag.

Pranzo all'una e mezza.

Die Schule ist vor Samstag Mittag aus.

La scuola finisce prima di mezzogiorno di sabato.

Ich esse gerade mit meiner Schwester zu Mittag.

Sto pranzando con mia sorella proprio adesso.

Ich habe in der Kantine zu Mittag gegessen.

- Ho pranzato alla mensa.
- Io ho pranzato alla mensa.
- Ho pranzato al refettorio.
- Io ho pranzato al refettorio.
- Pranzai al refettorio.
- Io pranzai al refettorio.
- Pranzai alla mensa.
- Io pranzai alla mensa.

Ich habe mit Tom zusammen zu Mittag gegessen.

- Ho pranzato con Tom.
- Pranzai con Tom.

- Ich bin hungrig, weil ich kein Mittag gegessen habe.
- Ich habe Hunger, weil ich nicht zu Mittag gegessen habe.

- Ho fame perché non ho pranzato.
- Io ho fame perché non ho pranzato.

- Wann isst du normalerweise zu Mittag?
- Wann esst ihr mittags üblicherweise?
- Wann essen Sie in der Regel zu Mittag?

- Quando pranzi di solito?
- Quando pranzate di solito?
- Quando pranza di solito?
- Quando pranzi solitamente?
- Quando pranzate solitamente?
- Quando pranza solitamente?

Warum isst er nicht mehr mit mir zu Mittag?

- Perché non pranza più con me?
- Perché lui non pranza più con me?

Tom hatte schon zu Mittag gegessen, als Maria kam.

- Tom aveva già pranzato quando è arrivata Mary.
- Tom aveva già pranzato quando Mary è arrivata.

Tom und Maria essen jeden Tag zusammen zu Mittag.

Tom e Mary pranzano assieme ogni giorno.

In diesem Restaurant esse ich jeden Tag zu Mittag.

- Pranzo in quel ristorante ogni giorno.
- Io pranzo in quel ristorante ogni giorno.

Fängt es am Mittag oder später an zu schneien?

Inizierà a nevicare a mezzogiorno o più tardi?

Ich fragte Tom, wo er zu Mittag gegessen habe.

Ho chiesto a Tom dove fosse andato a mangiare.

Es war gegen Mittag, als er die Stadt erreichte.

- Era circa mezzogiorno quando ha raggiunto la città.
- Era circa mezzogiorno quando raggiunse la città.

Wir aßen bei einem Rasthaus an der Landstraße zu Mittag.

- Abbiamo pranzato in un ristorante lungo la strada.
- Pranzammo in un ristorante lungo la strada.

Ich habe Hunger, weil ich nicht zu Mittag gegessen habe.

- Ho fame perché non ho pranzato.
- Io ho fame perché non ho pranzato.