Translation of "Offen" in Italian

0.008 sec.

Examples of using "Offen" in a sentence and their italian translations:

- Lass die Fenster offen!
- Lassen Sie die Fenster offen!
- Lasst die Fenster offen!

- Tieni le finestre aperte.
- Tenga le finestre aperte.
- Tenete le finestre aperte.

- Deine Schnürsenkel sind offen.
- Ihre Schnürsenkel sind offen.

- Le tue scarpe sono slacciate.
- Le sue scarpe sono slacciate.
- Le vostre scarpe sono slacciate.

- Halt deine Augen offen.
- Halte die Augen offen.

- Tieni gli occhi aperti.
- Tenete gli occhi aperti.

- Die Schublade des Schreibtischs ist offen.
- Die Schreibtischschublade ist offen.

Il cassetto della scrivania è aperto.

Die Fenster stehen offen.

Le finestre sono aperte.

Dein Reißverschluss ist offen.

- Hai la cerniera aperta.
- Ha la cerniera aperta.

Ihre Tasche ist offen!

- La tua borsa è aperta.
- La sua borsa è aperta.
- La vostra borsa è aperta.

Alle Fenster standen offen.

Tutte le finestre erano aperte.

Das Fenster ist offen.

La finestra è aperta.

Kann ich offen sein?

- Posso essere sincero?
- Posso essere sincera?

Lass die Tür offen.

- Lascia la porta aperta.
- Lasciate la porta aperta.
- Lasci la porta aperta.

Der Supermarkt ist offen.

Il supermercato è aperto.

Tom ist sehr offen.

Tom è molto aperto.

Das Badezimmerfenster ist offen.

La finestra del bagno è aperta.

Das Tor ist offen.

Il cancello è aperto.

War die Tür offen?

La porta era aperta?

Halte die Augen offen.

- Tieni gli occhi aperti.
- Tenete gli occhi aperti.
- Tenga gli occhi aperti.

- Ich habe das Fenster offen gelassen.
- Ich ließ das Fenster offen.

- Ho lasciato la finestra aperta.
- Io ho lasciato la finestra aperta.

- Komm herein, die Tür ist offen.
- Kommen Sie herein, die Tür ist offen.
- Kommt herein, die Tür ist offen.

- Entra, la porta è aperta.
- Entrate, la porta è aperta.
- Entri, la porta è aperta.

- Haben Sie die Tür offen gelassen?
- Habt ihr die Tür offen gelassen?

- Ha lasciato la porta aperta?
- Avete lasciato la porta aperta?

- Die Fenster waren offen.
- Die Fenster standen offen.
- Die Fenster waren geöffnet.

Le finestre erano aperte.

Das Tor wurde offen gelassen.

Il cancello è stato lasciato aperto.

Lass die Tür nicht offen.

Non lasciare la porta aperta.

Offen gesagt, er irrt sich.

Francamente parlando, lui ha torto.

Die Tür ist jetzt offen.

- La porta ora è aperta.
- La porta adesso è aperta.

Offen gesagt, ich hasse ihn.

Francamente, lo odio.

Meine Tür ist immer offen.

La mia porta è sempre aperta.

Toms Tür stand halb offen.

La porta di Tom era parzialmente aperta.

Tom ließ die Tür offen.

Tom ha lasciato la porta spalancata.

Lasse die Fenster nicht offen.

- Non lasciare le finestre aperte.
- Non lasciate le finestre aperte.
- Non lasci le finestre aperte.

Warum ist dein Mund offen?

- Perché hai la bocca aperta?
- Perché ha la bocca aperta?

Gehe offen mit mir um!

- Sii sincero con me!
- Sii sincera con me!
- Sia sincero con me!
- Sia sincera con me!
- Siate sinceri con me!
- Siate sincere con me!

John ließ die Tür offen.

John ha lasciato la porta aperta.

Ich bin offen für Anregungen.

Sono aperto a suggerimenti.

Dieser Ort steht allen offen.

- Questo posto è accessibile a tutti.
- Questo luogo è aperto a tutti.
- Quel luogo è aperto a tutti.

Die Tür ist immer offen.

La porta è sempre aperta.

Lass den Kühlschrank nicht offen.

Non lasciare il frigorifero aperto.

Lass das Fenster nicht offen.

Non lasciare la finestra aperta.

Die Tür wird offen sein.

La porta sarà aperta.

Wer hat die Tür offen gelassen?

Chi ha lasciato la porta aperta?

Wer hat das Fenster offen gelassen?

Chi ha lasciato la finestra aperta?

Bis wann ist das Geschäft offen?

Fino a quando è aperto il negozio?

Er hat das Fenster offen gelassen.

- Ha lasciato la finestra aperta.
- Lui ha lasciato la finestra aperta.

Der Mund blieb ihnen offen stehen.

- Erano rimasti senza parole.
- Loro erano rimasti senza parole.
- Erano rimaste senza parole.
- Loro erano rimaste senza parole.

Er hat die Tür offen gelassen.

- Ha lasciato la porta aperta.
- Lui ha lasciato la porta aperta.
- Lasciò la porta aperta.
- Lui lasciò la porta aperta.

Viele Möglichkeiten stehen mir nicht offen.

Non ho molte opzioni.

Ich war nur offen und ehrlich.

- Ero solo onesto.
- Ero solo onesta.

Ich habe das Fenster offen gelassen.

- Ho lasciato la finestra aperta.
- Io ho lasciato la finestra aperta.

Sie haben das Fenster offen gelassen.

- Hanno lasciato la finestra aperta.
- Loro hanno lasciato la finestra aperta.

Tom ist für Kritik nicht offen.

Tom non è aperto alle critiche.

Die Möglichkeit steht mir immer offen.

- Ho sempre quella opzione.
- Io ho sempre quella opzione.

Ich habe die Tür offen gelassen.

Ho lasciato la porta aperta.

Du hast wohl den Arsch offen!

- Cosa cazzo c'è che non va con te?
- Cosa cazzo c'è che non va con voi?
- Cosa cazzo c'è che non va con lei?

Meine Tür steht dir immer offen.

La mia porta è sempre aperta per te.

Der Briefkasten stand offen und war leer.

La scatola era aperta e vuota.

Jemand muss das Fenster offen gelassen haben.

- Qualcuno deve aver lasciato la finestra aperta.
- Qualcuno deve avere lasciato la finestra aperta.

Peter sieht, dass das Garagentor offen ist.

Peter vede che la porta del garage è aperta.

Der Laden ist den ganzen Tag offen.

Il negozio rimane aperto tutto il giorno.

Offen gestanden mag ich ihn nicht besonders.

A dire la verità, lui non mi piace davvero.

- Habt ihr das Fenster offen gelassen?
- Haben Sie das Fenster offen gelassen?
- Hast du das Fenster offengelassen?

Hai lasciato la finestra aperta?

Ob es zu einem Prozess kommt, ist offen.

Non è ancora chiaro se ci sarà un processo.

- Ist die Bank offen?
- Ist die Bank geöffnet?

È aperta la banca?

Weiß einer, ob die Kantine noch offen hat?

- Qualcuno sa se la mensa è ancora aperta?
- Qualcuno sa se il refettorio è ancora aperto?

- Die Haustür stand offen.
- Die Haustür war auf.

La porta d'ingresso era aperta.

Ein echter Freund spricht die Dinge offen aus.

Un vero amico dice le cose proprio come stanno.

- Sag es mir offen!
- Sag es mir freiheraus!

- Dimmelo francamente.
- Ditemelo francamente.
- Me lo dica francamente.
- Dimmelo con franchezza.
- Me lo dica con franchezza.
- Ditemelo con franchezza.

Tom fiel auf, dass die Garagentür offen stand.

Tom si è accorto che la porta del garage era aperta.

- Es ist immer geöffnet.
- Es ist immer offen.

- È sempre aperto.
- È sempre aperta.

Ich habe mit Tom noch eine alte Rechnung offen.

- Ho un vecchio conto in sospeso con Tom.
- Io ho un vecchio conto in sospeso con Tom.

Der heutige Tag ist offen für Neugier und Skepsis,

Oggi è un giorno da dedicare alla curiosità, allo scetticismo,

- Tom ließ die Tür offen.
- Tom hat die Tür offengelassen.

- Tom ha lasciato la porta aperta.
- Tom lasciò la porta aperta.

- Du hast den Kühlschrank offen gelassen!
- Du hast den Kühlschrank offengelassen!

- Hai lasciato il frigorifero aperto.
- Ha lasciato il frigorifero aperto.
- Avete lasciato il frigorifero aperto.

- Offen gesagt, er ist gefeuert worden.
- Kurz gesagt, er ist gefeuert worden.

- Per farla breve, è stato licenziato.
- Per farla breve, lui è stato licenziato.

- Tom gibt seine Fehler offen zu.
- Tom gesteht bereitwillig seine Fehler ein.

- Tom ammette prontamente i suoi errori.
- Tom ammette immediatamente i suoi errori.
- Tom ammette facilmente i suoi errori.
- Tom ammette rapidamente i suoi errori.