Translation of "Schade" in Italian

0.020 sec.

Examples of using "Schade" in a sentence and their italian translations:

- Schade.
- Wie schade!

- Che peccato!
- Peccato.

- Schade.
- Es ist schade.

Peccato.

- Schade.
- Wie schade!
- Schande!

- Che peccato!
- Peccato.
- È proprio un peccato.

Schade.

Peccato.

Wie schade!

Che peccato!

- Schade.
- Pech!

- Peccato.
- Peccato!

Es ist schade.

È un peccato.

Oh, wie schade!

Oh, che peccato.

- Wie schade!
- Schande!

Peccato.

Das ist wirklich schade!

- È veramente un peccato!
- È davvero un peccato!
- È un vero peccato!

Das ist echt schade.

È un peccato.

Das ist aber schade!

Com'è triste!

- Es ist schade.
- Es ist eine Schande.
- Es ist schade drum.

È un peccato.

- Es ist schade, dass du nicht kommen kannst.
- Schade, dass du nicht kommen kannst.
- Es ist schade, dass Sie nicht kommen können.

- È un peccato che tu non possa venire.
- È un peccato che lei non possa venire.
- È un peccato che voi non possiate venire.

- Es ist schade, dass du nicht kommen kannst.
- Schade, dass du nicht kommen kannst.

È un peccato che tu non possa venire.

- Das ist unglücklich.
- Das ist schade.

Che peccato che è!

- Wie schade!
- Was für eine Schande!

- Che peccato!
- Che vergogna!

Schade, dass du nicht Finnisch sprichst.

Peccato che non parli il finlandese.

Es ist schade, wenn jemand stirbt.

- È un peccato quando qualcuno muore.
- È un peccato quando muore qualcuno.

Es wäre schade, das zu sehen.

Sarebbe un peccato vederlo.

- Es ist schade, dass du nicht tanzen kannst.
- Es ist schade, dass Sie nicht tanzen können.
- Es ist schade, dass ihr nicht tanzen könnt.

- È un peccato che non tu non sappia ballare.
- È un peccato che lei non sappia ballare.
- È un peccato che non sappiate ballare.
- È un peccato che tu non sappia danzare.
- È un peccato che lei non sappia danzare.
- È un peccato che non sappiate danzare.

Es ist schade, dass du Japan verlässt.

È un peccato che te ne vai dal Giappone.

Schade, dass ich keinen Cent zur Verfügung habe.

Peccato che non ho un centesimo a disposizione.

Es ist schade, dass sie so egoistisch ist.

È un peccato che lei sia così egoista.

Es ist schade, dass er nicht kommen kann.

- È un peccato che non possa venire.
- È un peccato che lui non possa venire.
- È un peccato che non riesca a venire.
- È un peccato che lui non riesca a venire.

Es ist schade, dass sie sich scheiden lassen.

- È un peccato che stiano divorziando.
- È un peccato che loro stiano divorziando.

Es ist schade, dass ich nicht abnehmen muss.

È un peccato che io non abbia bisogno di dimagrire.

- Es ist schade, dass Sie meine Entscheidungen nicht akzeptieren wollen.
- Es ist schade, dass ihr meine Entscheidungen nicht akzeptieren wollt.
- Es ist schade, dass du meine Entscheidungen nicht akzeptieren willst.

È un peccato che non vuoi accettare le mie decisioni.

Es ist schade, dass Andrea so früh gegangen ist.

- Peccato che Andrea sia partito così presto.
- È un peccato che Andrea sia partito così presto.

Es ist wirklich schade, dass ihr nicht kommen könnt.

È davvero un peccato che non possiate venire.

Es ist schade, dass der Lehrer unsere Schule verlässt.

- È un peccato che l'insegnante lasci la nostra scuola.
- È un peccato che il professore lasci la nostra scuola.
- È un peccato che la professoressa lasci la nostra scuola.

Es ist schade, dass er sie nicht heiraten kann.

- È un peccato che non possa sposarsi con lei.
- È un peccato che non si possa sposare con lei.

Es ist schade, dass du nicht mit uns reisen kannst.

- È un peccato che tu non possa viaggiare con noi.
- È un peccato che voi non possiate viaggiare con noi.
- È un peccato che lei non possa viaggiare con noi.

Es ist schade, dass er keinen Sinn für Humor hat.

- È un peccato che non abbia senso dell'umorismo.
- È un peccato che lui non abbia senso dell'umorismo.

Es wäre schade, wenn du dir diese Gelegenheit entgehen ließest.

Sarebbe un vero peccato se dovesse sfuggirti questa occasione.

Es ist schade, dass der Sänger so jung gestorben ist.

È un peccato che il cantante sia morto così giovane.

Das ist eine schöne Geschichte. Schade nur, dass sie nicht wahr ist.

- È una bella storia. L'unico problema è che non è vera.
- Quella è una bella storia. L'unico problema è che non è vera.

Schade, dass Hang, Okarina und Pipa bei uns so wenig verbreitet sind.

È un peccato che lo hang, l'ocarina e il pipa sono così impopolari da queste parti.

- Es ist schade, dass man Wunder nicht kaufen kann, wie man Kartoffeln kauft.
- Es ist schade, dass man keine Wunder kaufen kann, so wie man Kartoffeln kauft.

È un peccato non poter comprare miracoli come si comprerebbero patate.

Schade, mein bester Freund zieht um, er wird in einer anderen Stadt leben.

È un peccato, il mio migliore amico si trasferisce, va a vivere in un'altra città.

Es ist schade, aber deine Rolle bringt sich am Anfang des Stückes um.

È un peccato, ma il tuo personaggio si fa uccidere all'inizio della rappresentazione.

Es ist schade, dass man Wunder nicht kaufen kann, wie man Kartoffeln kauft.

È un peccato non poter comprare miracoli come si comprerebbero patate.

Es ist schade, dass Gott nicht hier ist, um sich dieses Feuer anzuschauen.

- È una vergogna che Dio non sia qui a osservare questo fuoco.
- È un peccato che Dio non sia qui a osservare questo fuoco.
- È una vergogna che Dio non sia qui a osservare questo incendio.
- È un peccato che Dio non sia qui a osservare questo incendio.

Es ist schade, dass wir Tom nicht besucht haben, als wir die Gelegenheit hatten.

È un peccato non aver fatto vista a Tom quando ne avevamo la possibilità.

Es ist schade, dass man das Bild vergrößern muss, um es besser sehen zu können.

Peccato che per vederlo meglio bisogna ingrandire l'immagine.

Ehrlich gesagt; ich finde es ein bisschen schade, dass du nicht in mich verliebt bist.

A dire la verità, mi dispiace un po' che tu non sia innamorato di me.

„Es ist sehr schade, dass Marmont dies nicht war in Dalmatien zwei oder drei Jahre länger! “

"È un vero peccato che Marmont non fosse in Dalmazia due o tre anni in più! "