Translation of "Verließ" in Italian

0.007 sec.

Examples of using "Verließ" in a sentence and their italian translations:

Tom verließ Boston.

- Tom ha lasciato Boston.
- Tom lasciò Boston.

Er verließ Boston.

- Ha lasciato Boston.
- Lasciò Boston.

Sie verließ Boston.

- Ha lasciato Boston.
- Lasciò Boston.
- Se n'è andata da Boston.
- Se ne andò da Boston.

Sie verließ den Raum.

- Lasciò la stanza.
- Lasciò la camera.
- Lei lasciò la stanza.
- Lei lasciò la camera.

Ich verließ meine Kinder.

- Ho abbandonato i miei figli.
- Io ho abbandonato i miei figli.

Er verließ seine Kinder.

- Abbandonava i suoi figli.
- Lui abbandonava i suoi figli.

Tom verließ seine Familie.

Tom ha lasciato la sua famiglia.

Tom verließ die Stadt.

- Tom ha lasciato la città.
- Tom lasciò la città.

Er verließ die Stadt.

- Ha lasciato la città.
- Lui ha lasciato la città.
- Lasciò la città.
- Lui lasciò la città.

Seine Ehefrau verließ ihn.

Sua moglie l'ha lasciato.

Ich verließ meine Kinder nicht.

- Non ho abbandonato i miei figli.
- Io non ho abbandonato i miei figli.

- Er ging aus dem Zimmer.
- Er verließ den Raum.
- Er verließ das Zimmer.

- Lasciò la stanza.
- Ha lasciato la stanza.
- Lui ha lasciato la stanza.
- Lui lasciò la stanza.

Er verließ Tokio in Richtung Kyoto.

- Ha lasciato Tokyo per Kyoto.
- Lui ha lasciato Tokyo per Kyoto.
- Lasciò Tokyo per Kyoto.
- Lui lasciò Tokyo per Kyoto.

Tom zahlte und verließ das Restaurant.

Tom ha pagato il conto e ha lasciato il ristorante.

Plötzlich verließ der Kapitän das Schiff.

Improvvisamente il capitano abbandonò la nave.

- Ohne sich zu verabschieden, verließ sie den Raum.
- Sie verließ den Raum, ohne sich zu verabschieden.

Uscì dalla stanza senza salutare.

Als ich das Zimmer der Mutter verließ,

Uscendo dalla stanza della madre,

Niemand weiß, warum er die Stadt verließ.

Nessuno sa perché abbia lasciato la città.

Er verließ das Restaurant, ohne zu zahlen.

- Ha lasciato il ristorante senza pagare.
- Lui ha lasciato il ristorante senza pagare.
- Lasciò il ristorante senza pagare.
- Lui lasciò il ristorante senza pagare.
- Se n'è andato dal ristorante senza pagare.
- Lui se n'è andato dal ristorante senza pagare.
- Se ne andò dal ristorante senza pagare.
- Lui se ne andò dal ristorante senza pagare.

- Tom verließ sie.
- Tom hat sie verlassen.

- Tom li ha abbandonati.
- Tom le ha abbandonate.
- Tom li abbandonò.
- Tom le abbandonò.

Er verließ den Raum, sobald ich eintrat.

Lui uscì dalla stanza appena sono entrato.

Tom verließ die Firma im Jahre 2013.

- Tom ha lasciato l'azienda nel 2013.
- Tom lasciò l'azienda nel 2013.

- 1900 verließ er England und kehrte nie zurück.
- 1900 verließ er England und kehrte nie wieder zurück.

Nel 1900 lasciò l'Inghilterra e non tornò più.

- Im März 1809 verließ Thomas Jefferson das Weiße Haus.
- Thomas Jefferson verließ das Weiße Haus im März 1809.

- Thomas Jefferson ha lasciato la Casa Bianca nel marzo del 1809.
- Thomas Jefferson lasciò la Casa Bianca nel marzo del 1809.

Hat jemand gehört, ob John das Haus verließ?

Qualcuno ha sentito che John è uscito di casa?

Der Zug verließ den Bahnhof vor wenigen Minuten.

Il treno ha lasciato la stazione pochi minuti fa.

Er verließ das Haus, ohne sich zu verabschieden.

- Se n'è andato via dall'abitazione senza neanche un arrivederci.
- Uscì senza salutare.
- È uscito senza salutare.

Der Mann verließ das Restaurant, ohne zu zahlen.

L'uomo lasciò il ristorante senza pagare.

Tom verließ die Party um 2:30 Uhr.

- Tom ha lasciato la festa alle due e mezza.
- Tom lasciò la festa alle due e mezza.

Vor 15 Jahren verließ ich eine amerikanische Investment-Bank,

15 anni fa, ho lasciato una banca d'affari americana

Dann verließ er die Höhle und bekam richtig Angst.

Ed è allora che ha lasciato la tana e si è spaventata davvero.

Er kletterte über einen Felsen, verließ das Wasser und…

Si arrampica su una roccia, lascia l'acqua e io ero...

Er verließ seine Heimat und kehrte nie wieder zurück.

Lasciò la sua patria e non vi fece più ritorno.

- Er verließ seine Familie.
- Er hat seine Familie verlassen.

- Ha lasciato la sua famiglia.
- Lui ha lasciato la sua famiglia.

- Sie hat ihre Kinder verlassen.
- Sie verließ ihre Kinder.

- Abbandonava i suoi figli.
- Lei abbandonava i suoi figli.

- Er hat die Stadt verlassen.
- Sie verließ die Stadt.

- Ha lasciato la città.
- Lui ha lasciato la città.

1900 verließ er England und kehrte nie wieder zurück.

Nel 1900 lasciò l'Inghilterra e non tornò più.

- Der Kapitän war die letzte Person, die das sinkende Schiff verließ.
- Der Schiffsführer war die letzte Person, die das untergehende Schiff verließ.

Il capitano era l'ultima persona che ha lasciato la nave che affondava.

Als er den Raum verließ, verbeugte er sich vor mir.

Al momento di lasciare la stanza, mi fece un inchino.

- Sie ging raus.
- Sie verließ den Raum.
- Sie ist ausgegangen.

È uscita.

Er verließ die mexikanische Hauptstadt und kehrte nach Texas zurück.

- Ha lasciato la capitale messicana per ritornare in Texas.
- Lui ha lasciato la capitale messicana per ritornare in Texas.
- Lasciò la capitale messicana per ritornare in Texas.
- Lui lasciò la capitale messicana per ritornare in Texas.

- Er ging aus dem Raum, ohne ein Wort zu sagen.
- Er verließ wortlos das Zimmer.
- Er verließ das Zimmer, ohne ein Wort zu sagen.

Lui lasciò la stanza senza dire una parola.

- Ich verließ meine Kinder nicht.
- Ich habe meine Kinder nicht verlassen.

- Non ho abbandonato i miei figli.
- Io non ho abbandonato i miei figli.

Der Schiffsführer war die letzte Person, die das untergehende Schiff verließ.

Il capitano era l'ultima persona che ha lasciato la nave che affondava.

- Ich habe mich auf ihn verlassen.
- Ich verließ mich auf ihn.

- Ho contato su di lui.
- Io ho contato su di lui.
- Contai su di lui.
- Io contai su di lui.

Mein Bruder verließ seine Schule, als er vierzehn Jahre alt war.

Mio fratello ha lasciato la scuola quando aveva quattordici anni.

- Er ging schnell aus dem Zimmer.
- Er verließ schnell das Zimmer.

- Lui è uscito velocemente dalla stanza.
- Lui uscì velocemente dalla stanza.
- Lui uscì dalla stanza camminando velocemente.
- Uscì dalla stanza a passi veloci.

- Er verließ Afrika für immer.
- Er hat Afrika für immer verlassen.

- Ha lasciato l'Africa per sempre.
- Lui ha lasciato l'Africa per sempre.
- Lasciò l'Africa per sempre.
- Lui lasciò l'Africa per sempre.

Als Napoleon die Armee verließ, um nach Paris zurückzukehren, gab er Marschall Murat das Kommando.

Quando Napoleone lasciò l'esercito per tornare a Parigi, diede il comando al maresciallo Murat.

Aber Murat, der sich jetzt hauptsächlich darum kümmert, an seinem Königreich festzuhalten, verließ die Armee

Ma Murat, ora preoccupato principalmente di restare nel suo regno, lasciò l'esercito

- Sie hat das Krankenhaus vor einer Stunde verlassen.
- Sie verließ das Krankenhaus vor einer Stunde.

- Ha lasciato l'ospedale un'ora fa.
- Lei ha lasciato l'ospedale un'ora fa.

Sie verließ das Haus gegen sieben Uhr morgens und brachte ihre Kinder in die Schule.

Lei è uscita di casa verso le sette e ha portato i figli a scuola.

- Ich frühstückte eilig und ging dann aus dem Haus.
- Ich frühstückte eilig und verließ das Haus.

Feci in fretta colazione e uscii di casa.

- Er verließ seine Familie.
- Er hat seine Familie verlassen.
- Er hat seine Familie im Stich gelassen.

- Ha abbandonato la sua famiglia.
- Lui ha abbandonato la sua famiglia.
- Abbandonò la sua famiglia.
- Lui abbandonò la sua famiglia.

- Tom fragte sich, warum ihn seine Frau verließ.
- Tom fragte sich, warum seine Frau ihn verlassen hatte.

Tom si chiedeva perché sua moglie lo avesse lasciato.

Der Pilot des Kommandomoduls, Dave Scott, verließ das Flugzeug, um den CSM zu fliegen. Der Pilot des McDivitt- und des Mondmoduls,

Lasciando il pilota del modulo di comando Dave Scott a pilotare il CSM, McDivitt e il pilota del modulo lunare

- Tom verließ vor dem Morgengrauen das Haus.
- Tom hat vor dem Morgengrauen das Haus verlassen.
- Tom hat das Haus vor Tagesanbruch verlassen.

- Tom ha lasciato la sua casa prima del tramonto.
- Tom lasciò la sua casa prima del tramonto.