Translation of "Adresse" in Japanese

0.015 sec.

Examples of using "Adresse" in a sentence and their japanese translations:

- Ich kenne seine Adresse.
- Ich kenne ihre Adresse.
- Ich weiß ihre Adresse.

彼女の住所を知っていますよ。

- Wie lautet deine Adresse?
- Wie lautet eure Adresse?
- Wie lautet Ihre Adresse?

ご住所はどこですか。

- Hast du Toms Adresse?
- Haben Sie Toms Adresse?
- Habt ihr Toms Adresse?

トムの住所知ってる?

- Ich kenne ihre Adresse.
- Ich weiß ihre Adresse.

彼女の住所を知っていますよ。

- Ich weiß seine Adresse.
- Ich kenne seine Adresse.

- 私は彼の住所を知っている。
- 彼の住所なら分かるよ。

- Ich kenne seine Adresse nicht.
- Ich weiß seine Adresse nicht.

私は彼の住所を知りません。

- Bitte sag mir deine Adresse.
- Können Sie mir Ihre Adresse sagen?
- Nennen Sie mir bitte Ihre Adresse.

住所を教えてください。

Name und Adresse, bitte.

- 住所氏名を言ってください。
- 名前と住所をお願いします。

Schreib seine Adresse auf!

彼の住所を書き留めなさい。

Haben Sie eine Adresse?

行き先の住所はおわかりですか。

- Bitte schreib meine Adresse auf.
- Bitte schreiben Sie meine Adresse auf.

私の住所を書き留めておいて。

- Ich gab ihm meine Adresse.
- Ich habe ihm meine Adresse gegeben.

私は彼に住所を教えた。

- Wann hast du deine Adresse geändert?
- Wann haben Sie Ihre Adresse geändert?
- Wann habt ihr eure Adresse geändert?

いつ住所を変えたのですか。

- Teile mir deine neue Adresse mit.
- Lass mich deine neue Adresse wissen.

- あなたの新しい住所を私に知らせてください。
- あなたの新しい住所を教えてください。

Übrigens, was ist deine Adresse?

ところで、君の住所はどこですか。

Schreibe deine Adresse hier auf.

- 君の住所をここにお書きなさい。
- ここに住所を書いてください。

Bitte sag mir deine Adresse.

- どうぞご住所を教えてください。
- 住所を教えてください。

Sie kannte zufällig seine Adresse.

彼女はたまたま彼の住所を知っていた。

Ich kenne ihre Adresse nicht.

- 私は彼女の住所を知りません。
- 彼女の住所が分からないのよ。

Ich kenne seine Adresse nicht.

私は彼の住所を知りません。

- Wenn ich nur seine Adresse kennen würde!
- Wenn ich doch seine Adresse wüsste!

彼の住所を知っていればいいのだが。

- Die Adresse auf diesem Päckchen ist falsch.
- Die Adresse auf diesem Paket ist falsch.

- このこづつみは宛名がちがう。
- この小包の宛名が間違っている。

Ich habe die Adresse nicht dabei.

住所は今持っていません。

Teile mir bitte deine Adresse mit.

あなたの住所を知らせてください。

Lass ihn nicht ihre Adresse wissen.

彼女の住所を彼に知らせてはいけない。

Ich weiß seine Adresse nicht sicher.

彼の住所をはっきりしらない。

Ihre Adresse fällt mir nicht ein.

私は彼女の住所を思い出せない。

Meine neue Adresse ist wie folgt.

私の新しい住所は、次の通りです。

Können Sie mir Ihre Adresse sagen?

- 住所を教えてもらえませんか。
- 住所を教えていただけますか。

Nennen Sie mir bitte Ihre Adresse.

住所を教えてください。

Ich habe ihm meine Adresse gegeben.

私は彼に住所を教えた。

Niemand außer Tom kennt seine Adresse.

トム以外誰も彼の住所を知らない。

Hier ist meine E-Mail-Adresse.

私のメールアドレスです。

Schreiben Sie bitte Ihre Adresse auf.

住所を書いてください。

Bitte sag mir deine jetzige Adresse.

あなたの現住所を教えてください。

Teile mir deine neue Adresse mit.

- あなたの新しい住所を私に知らせてください。
- あなたの新しい住所を教えてください。

Das ist meine E-Mail-Adresse.

- 私のメールアドレスです。
- これが私のメルアドです。

Wer hat ihr meine Adresse gegeben?

- 彼女に私の住所教えたのは誰?
- 誰があの子に俺のアドレスを教えたんだ?

- Sie hat mir extra eine falsche Adresse gesagt.
- Sie hat mir absichtlich eine falsche Adresse gesagt.

彼女は故意に間違いの住所を私に教えた。

Können Sie es an diese Adresse schicken?

- この宛先に送ってもらえますか?
- この住所に送っていただけますか?

Könnten Sie mir bitte ihre Adresse geben?

彼女の住所を教えてくれませんか。

Ich konnte mir ihre Adresse nicht merken.

僕はまだ彼女の住所を思い出せない。

Schreiben Sie bitte Ihren Namen und Adresse.

お名前とご住所をお書きください。

Ich habe letzten Monat meine Adresse geändert.

私は先月、住所を変更した。

Mein Name und meine Adresse stehen drauf.

私の名前と住所はこれに書いてあります。

Meine E-Mail-Adresse hat sich geändert.

私のe—mailアドレスが変わりました。

Bitte bringen Sie mich zu dieser Adresse.

- この住所まで、行ってください。
- このアドレスのところに行ってください。

Wenn ich nur seine Adresse kennen würde!

彼の住所を知っていればいいのだが。

- Sie fragte mich, ob ich Toms Adresse kenne.
- Sie hat mich gefragt, ob ich Toms Adresse kenne.

- 彼女は私にトムの住所を知っているかどうかたずねた。
- 彼女は私がトムの住所をしっているかどうか聞いた。

- Sie hat mir absichtlich eine falsche Adresse gesagt.
- Sie hat mir mit Absicht die falsche Adresse gegeben.

彼女は故意に間違いの住所を私に教えた。

- Bitte leiten Sie meine Post an diese Adresse weiter.
- Bitte leite meine Post an diese Adresse weiter.

- 私の郵便物をこの住所へ送って下さい。
- 私の郵便物をこの住所に転送して下さい。

- Wenn ich seine Adresse kennen würde, würde ich ihm schreiben.
- Ich würde ihm schreiben, wenn ich seine Adresse wüsste.
- Wenn ich seine Adresse wüsste, schriebe ich ihm.

- 彼の住所を知っていれば手紙を書くのだが。
- もし彼の住所を知っていれば、手紙を書くだろうに。
- 彼の住所を知っていれば手紙を書くのに。

Ich fragte ihn, ob er ihre Adresse wüsste.

「君は彼女の住所を知っているかい」と私は彼にたずねた。

Ich schrieb seine Adresse auf ein Stück Papier.

私は紙に彼の住所を書き留めた。

Sie hat mir absichtlich eine falsche Adresse gesagt.

彼女は故意に間違いの住所を私に教えた。

Bitte sage mir unbedingt bald deine neue Adresse.

すぐに新住所をお知らせ下さい。

- Hier ist die Adresse.
- Hier ist die Anschrift.

これが住所です。

Tom kann sich nicht an Marias Adresse erinnern.

トムはメアリーの住所が思い出せないんだよ。

Die eingegebene E-Mail-Adresse ist bereits vergeben.

入力されたメールアドレスは既に使用されています。

- Wenn ich seine Adresse kennen würde, würde ich ihm schreiben.
- Ich würde ihm schreiben, wenn ich seine Adresse wüsste.

もし彼の住所を知っていれば、手紙を書くだろうに。

- Bringe zunächst mal ihren Namen und ihre Adresse in Erfahrung.
- Bringen Sie zunächst mal ihren Namen und ihre Adresse in Erfahrung.
- Bringt zunächst mal ihren Namen und ihre Adresse in Erfahrung.

まず彼女の名前と住所を調べなさい。

Wenn ich ihre Adresse wüsste, würde ich ihr schreiben.

もし彼女の住所を知っていれば、手紙を書くのだが。

Sie fragte mich, ob ich ihre Adresse kennen würde.

彼女は僕に彼女の住所を知っているかと尋ねた。

Sie fragte mich, ob ich seine Adresse kennen würde.

彼女は私に彼の住所を知っているかどうかを尋ねた。

Ich kritzelte seine Adresse auf die Rückseite meines Tagebuchs.

私は日記の裏表紙に彼の住所を走り書きした。