Translation of "Beschloss" in Japanese

0.012 sec.

Examples of using "Beschloss" in a sentence and their japanese translations:

- Er beschloss, Pilot zu werden.
- Er beschloss Pilot zu werden.

彼はパイロットになる決意をした。

- Ich beschloss, Arzt zu werden.
- Ich beschloss, Ärztin zu werden.

私は医者になろうと決心した。

Ich beschloss, das herauszufinden.

私は調べて見ようと決心しました

Sie beschloss, zu kündigen.

彼女は仕事を辞めることにした。

Also beschloss ich, das herauszufinden.

そこで今日は この場を借りて

Er beschloss, Pilot zu werden.

彼はパイロットになる決意をした。

Ich beschloss, Anwalt zu werden.

私は弁護士になろうと決心した。

Er beschloss, fleißiger zu lernen.

彼は以前にもまして勉強しようと決めたのです。

Er beschloss, Jura zu studieren.

彼は法律を勉強することを決めた。

Ich beschloss, eine Siesta abzuhalten.

仮眠をとることにした。

Ich beschloss, diese Arbeit fortzusetzen.

僕はこの仕事を続けることにした。

Er beschloss Arzt zu werden.

私は医者になる決心をした。

Tom beschloss, Lehrer zu werden.

トムは教師になろうと決心した。

Kenji beschloss, Koch zu werden.

健二はコックになることに決めた。

Er beschloss, Lehrer zu werden.

彼は先生になろうと決心した。

Napoleon, immer ein Spieler, beschloss, weiterzumachen.

賭博師ナポレオンは進撃を決めた

Sie beschloss, in Amerika zu studieren.

彼女はアメリカ留学を決意した。

Er beschloss, sich operieren zu lassen.

彼は手術を受けることを決めた。

Er beschloss, den Plan weiter voranzutreiben.

彼はその計画を続ける決心をした。

Ich beschloss, mit den Pilgern fortzugehen.

遍路さんたちと一緒に去る事に決めた。

Er beschloss, mit dem Rauchen aufzuhören.

彼は禁煙すると決めた。

beschloss ich mir diese Fragen zu stellen

科学についての問いを立て

Die Fabrik beschloss, die alten Maschinen abzuschaffen.

その工場は古い機械類を廃棄することにした。

Sie war müde, beschloss aber, zu gehen.

彼女は疲れていたけれども、歩くことに決めた。

Sie beschloss, nicht an der Sitzung teilzunehmen.

彼女は会議には出席しないことを決めた。

Er beschloss, die Dokumente seinem Rechtsanwalt anzuvertrauen.

彼は弁護士にその書類を託すことにした。

Er beschloss, nicht zum Treffen zu gehen.

彼は会合にはいかないと決めた。

Sie beschloss, die Geldbuße nicht zu bezahlen.

罰金など払うまいと彼女は決心した。

Ich beschloss, nicht nach Europa zu fliegen.

私はヨーロッパへ行かないことを決心した。

Er beschloss, in Zukunft besser zu arbeiten.

彼はもっといい仕事をしようと決心した。

Er beschloss, dem Anwalt das Dokument anzuvertrauen.

彼は弁護士にその書類を託すことにした。

Sie beschloss, sich einer Operation zu unterziehen.

彼女は手術を受けることに決めた。

Also beschloss ich, mich "glückliche Feministin" zu nennen.

なので私は自分を 「幸せなフェミニスト」と呼ぶ事にしました

Ich sprach mit einer Firma, die kürzlich beschloss,

私が話をした企業では 最近

Ich wusste nicht, dass er beschloss zu gehen.

彼が変える決心をしたなんて知らなかったよ。

Er beschloss, nicht auf die Party zu gehen.

彼はパーティーに行かないことに決めた。

Ich beschloss, mein Anliegen per Brief zu senden.

わたしは手紙で願書を送るよう決めた。

Sie beschloss, das Fleisch in der Mikrowelle aufzutauen.

彼女は電子レンジで肉を解凍することにした。

Die Universitätsverwaltung beschloss, eine Zweigstelle in New York einzurichten.

大学本部はニューヨークに分校を設立することを決定した。

Er beschloss, jeden Tag in sein Tagebuch zu schreiben.

彼は毎日、日記をつける決心をした。

Romeo glaubte, dass Julia gestorben sei, und beschloss, sich umzubringen.

ロメオはジュリエットが死んだと信じ、自殺しよう決心した。

Er beschloss, den Mordprozess am Anfang der Abendnachrichten zu bringen.

彼は夕方のニュースで、その殺人の裁判を最初に流すことに決めた。

Er beschloss, sich an der Uni auf Physik zu spezialisieren.

彼は大学で物理学を専攻することに決めた。

Ich beschloss, am Bahnhof zu warten, bis meine Frau käme.

妻が来るまで駅で待とうと決心した。

- Ich habe mich entschieden, Arzt zu werden.
- Ich beschloss, Arzt zu werden.
- Ich beschloss, Ärztin zu werden.
- Ich habe mich entschieden, Ärztin zu werden.

私は医者になる決心をした。

Der Mann beschloss am Bahnhof zu warten, bis seine Frau käme.

- 男は妻が来るまで駅で待つことにした。
- その男は、妻がくるまで駅でまとうと決心した。

Sie beschloss erst im Alter von zwanzig Jahren, Sängerin zu werden.

20才になって初めて、彼女は歌手になろうと決心した。

Sie beschloss, ihn zu heiraten, wenngleich ihre Eltern dies nicht wollten.

あなたのご両親はそれを望んでいませんでしたが、彼女は彼と結婚することを決めたのです。

- Sie entschied sich, ihn zu heiraten.
- Sie beschloss, ihn zu heiraten.

彼女は彼と結婚することに決めた。

Tom beschloss für sich, dass es nicht nötig sei, Vitamine einzunehmen.

トムはビタミン剤を飲む必要はないと判断した。

- Ich habe beschlossen, nach Boston zurückzukehren.
- Ich beschloss, nach Boston zurückzukehren.

ボストンに戻ることにしたよ。

- Er entschied sich dazu, sie zu heiraten.
- Er beschloss, sie zu heiraten.

彼は彼女と結婚することを決心した。

Ich beschloss, glücklich zu sein, da es gut für meine Gesundheit ist.

私は幸福であろうと決意した。なぜなら健康によいからだ。

Auch beschloss, seine Geliebte mitzubringen, die als Offizier der Dragoner schlecht getarnt war.

がドラグーンの将校になりすましていない彼の愛人も連れて行くことにしたことに

Der für das Karussell Verantwortliche beschloss, sich zu vergewissern, dass alles korrekt funktionierte.

メリーゴーランドの管理をしている男は、すべてがきちんと作動しているか確かめることに決めた。

- Er entschied sich, mit dem Rauchen aufzuhören.
- Er beschloss, mit dem Rauchen aufzuhören.

- 彼はタバコをやめることを決意した。
- 彼は禁煙すると決めた。

Jedoch abgebrochen wurde, als Napoleon stattdessen beschloss, Louisiana an die Vereinigten Staaten zu verkaufen.

たが、ナポレオンが代わりにルイジアナを米国に売却することを決定したときに中止されました。

- Ich habe beschlossen, es noch einmal zu versuchen.
- Ich beschloss, es wieder zu versuchen.

- 私はもう一度やってみようと決心しました。
- もう一度やってみることにした。

- Schließlich entschied er sich, es zu versuchen.
- Letzten Endes beschloss er, es zu versuchen.

- 彼はようやく試してみることにした。
- 彼は結局やってみることにした。

- Er entschied sich dazu, sie zu heiraten.
- Er entschloss sich, sie zu heiraten.
- Er beschloss, sie zu heiraten.

彼は彼女と結婚することを決心した。

- Ich beschloss, 20 Sätze pro Tag auf Tatoeba zu schreiben.
- Ich habe mir vorgenommen, täglich zwanzig Sätze auf Tatoeba zu schreiben.

Tatoebaで毎日20個の文を書こうと決めた。

Der Saturnianer Tom beschloss, zwecks eines Treffens mit der Venusianerin Maria, die er über „Twitter“ kennengelernt hatte, in den Sommerferien zur Venus zu fliegen.

土星人のトムは、ツイッターで知り合った金星人のメアリーに会うために、夏休みに金星まで出かけることにした。

- Ich beschloss, glücklich zu sein, da es gut für meine Gesundheit ist.
- Ich habe beschlossen, glücklich zu sein, da dies für die Gesundheit förderlich ist.

私は幸福であろうと決意した。なぜなら健康によいからだ。

Tom wusste zwar, dass man sich aufgrund seiner Körpergröße über ihn lustig machen würde, aber er beschloss dennoch, sich um einen Platz in der Basketballmannschaft zu bemühen.

トムは自分の身長についてからかわれることを知ってたけど、バスケットチームにトライアウトすることに決めた。

- Ich habe beschlossen, ihm zu sagen, dass ich ihn liebe.
- Ich habe beschlossen, ihr zu sagen, dass ich sie liebe.
- Ich habe beschlossen, ihr zu sagen, dass ich ihn liebe.
- Ich habe beschlossen, ihm zu sagen, dass ich sie liebe.
- Ich beschloss, ihm zu sagen, dass ich ihn liebe.

私は自分の愛を彼女に告げる事に決めた。