Examples of using "Bietet" in a sentence and their japanese translations:
この梱包材が断熱機能を担っている。
村には娯楽がない。
このホテルは500人の客を収容できる。
この車は5人乗れる。
どっちがいいねどこかな?
夜は動物たちに試練を与える
海では魔法のような 光景が繰り広げられる
だが この街では 意外な場所で眠る
最大の勝利の いくつかである CuriosityStreamは、数々の受賞歴のある
このバスは50人乗りです。
日中は腐敗する落ち葉から わずかな湿気と熱を得る
一回の検索があなたが必要なすべての情報をお届けします。
ほかに値をつける人はいませんか。
その展覧会に行くと古代文明に対する深い理解が得られる。
その塔からは湖の眺めがすばらしい。
そのため動物たちが 自然に近い状態で暮らせる
闇に姿を隠しても― 足音は氷を伝って 響いてしまう
Curiosity Streamは、受賞歴のある多くの独占作品やオリジナルを備えており、そのすべてのコンテンツ
。 VPNに慣れていない場合は、Surfshark アプリが提供する 利点のほんの一部を次に
インストールと使用が簡単で、機能が満載です。
そのレストランはたいていより安い値段でおいしい食べ物を出します。
空に魔法の世界が広がる 太陽から放たれる プラズマが―
2010年以来、Napoleon-Souvenirs.comのチームは 、ナポレオン時代を愛するすべての人々に
その部屋は海を見渡している。
丘の上に立っているので、そのホテルは湾の見晴らしがすばらしい。
この部屋には50人が入ることができる。
あなたなら新しい職での困難にも対処できると確信しています。
もしくは木の後ろで 天然のねどこを使う?
非常に高い収入を得るチャンスがあるビジネス、月額100万円可能!!
- このホールには5000人収容できる。
- このホールは5000人収容できる。
冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。
日本人は出来るだけ自分と同じような結婚相手を選んだり、安定と、ゆっくりではあるが着実な昇進とを保証する職業を探したり、銀行に貯金したりすることを好むように見える。