Examples of using "Druck" in a sentence and their japanese translations:
下で穏やかなままでいる彼のほとんど超人的な能力を証明しました 。
私は強要には屈しません。
- 橋が重みで落ちた。
- 橋が圧力で落ちた。
- 外部からの圧力がますます強くなってきている。
- 外からの圧力がますます激しくなってきている。
無理強いするつもりはありません。
こっちに圧力がかかれば―
、カプセル内の高圧によって密閉されていました。
仕事の重圧に押し潰された
政府は大衆の圧力に屈する事を拒否した。
航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。
ボスにプレッシャーをかけられている。
なぜ貴方は私の本の印刷をのばしたのですか。
彼は決して政治家の圧力に屈しないだろう。
私の新しい本はまだ出版されていない。
男の子は男らしさを証明すると言う プレッシャーから解放されるでしょう
少しでも力を加えると また出血しました
値踏みする視線のプレッシャーに 私は勝てなかったのです
ヒョウは脅威やストレスを 感じると―
その計画は世論の圧力で中止になった。
東部のロシア軍の負担軽減を目標に 一気に戦線を押し込んだ
よくやった いい判断をしてくれたな
このページ、きれいに印刷できてないから、もう一度やり直して。
打ち上げ時に、カプセルはより安全な酸素-窒素混合物で加圧されました。
この本は来年印刷されるでしょう。
印刷は非常に高品質であり、さまざまなフレーミングオプションもあります。
脅しによるリーダーシップは、いまぼくたちが目にするような結果を生み出しはしない。
10年の終わりまでに宇宙飛行士を月に着陸させるという大きな圧力の下で、NASA
下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。