Translation of "Druck" in Japanese

0.017 sec.

Examples of using "Druck" in a sentence and their japanese translations:

Druck ruhig zu bleiben .

下で穏やかなままでいる彼のほとんど超人的な能力を証明しました 。

Ich gebe dem Druck nicht nach.

私は強要には屈しません。

Die Brücke brach unter dem Druck zusammen.

- 橋が重みで落ちた。
- 橋が圧力で落ちた。

Der Druck von außen wird immer stärker.

- 外部からの圧力がますます強くなってきている。
- 外からの圧力がますます激しくなってきている。

Ich will Sie nicht unter Druck setzen.

無理強いするつもりはありません。

Und solange der Druck in diese Richtung verläuft,

こっちに圧力がかかれば―

Durch den hohen Druck in der Kapsel verschlossen.

、カプセル内の高圧によって密閉されていました。

Und ich wurde krank von all dem Druck.

‎仕事の重圧に押し潰された

Die Regierung weigert sich, dem öffentlichen Druck nachzugeben.

政府は大衆の圧力に屈する事を拒否した。

Die Fluglotsen stehen unter einem starken psychischen Druck.

航空管制官は厳しい精神的緊張にさらされている。

Ich wurde von meinem Chef unter Druck gesetzt.

ボスにプレッシャーをかけられている。

Warum haben Sie den Druck meines Buches aufgeschoben?

なぜ貴方は私の本の印刷をのばしたのですか。

Er wird dem Druck eines Politikers niemals nachgeben.

彼は決して政治家の圧力に屈しないだろう。

Mein neues Buch ist noch nicht im Druck.

私の新しい本はまだ出版されていない。

Nicht mehr den Druck verspüren, diese Männlichkeit zu beweisen.

男の子は男らしさを証明すると言う プレッシャーから解放されるでしょう

Aber durch den Druck fingen sie wieder an zu bluten.

少しでも力を加えると また出血しました

Ich hatte unter dem Druck der mich bewertenden Augen versagt.

値踏みする視線のプレッシャーに 私は勝てなかったのです

Wenn sie gestresst oder unter Druck sind oder bedroht werden...

ヒョウは脅威やストレスを 感じると―

Der Plan wurde unter dem Druck der öffentlichen Meinung aufgegeben.

その計画は世論の圧力で中止になった。

Durch die Front schlagen und Druck ausüben aus ihrem belagerten russischen Verbündeten.

東部のロシア軍の負担軽減を目標に 一気に戦線を押し込んだ

Das hast du heute gut gemacht. Du hast auch unter Druck richtig entschieden.

よくやった いい判断をしてくれたな

Diese Seite wurde nicht sauber gedruckt, also druck sie bitte noch einmal aus.

このページ、きれいに印刷できてないから、もう一度やり直して。

Beim Start wurde die Kapsel mit einem sichereren Sauerstoff-Stickstoff-Gemisch unter Druck gesetzt.

打ち上げ時に、カプセルはより安全な酸素-窒素混合物で加圧されました。

- Das Buch geht nächstes Jahr in Druck.
- Dieses Buch wird nächstes Jahr gedruckt werden.

この本は来年印刷されるでしょう。

Der Druck ist von extrem hoher Qualität und es gibt auch eine Reihe von Rahmenoptionen.

印刷は非常に高品質であり、さまざまなフレーミングオプションもあります。

Eine Führung, die Druck ausübt, hätte die Ergebnisse, die wir hier sehen, nicht erzielen können.

脅しによるリーダーシップは、いまぼくたちが目にするような結果を生み出しはしない。

Unter dem enormen Druck, bis Ende des Jahrzehnts einen Astronauten auf dem Mond zu landen, hatten die NASA

10年の終わりまでに宇宙飛行士を月に着陸させるという大きな圧力の下で、NASA

- Folge einfach der Anleitung unten und du wirst sofort Dokumente in Farbe drucken können, genauso einfach und schnell wie schwarz-weiß.
- Folgen Sie den unten angegebenen Instruktionen und Sie werden in kürzester Zeit in der Lage sein, Dokumente mit bestem Farbergebnis zu drucken. Genauso problemlos und schnell wie beim Schwarz-Weiß-Druck.
- Folgen Sie einfach den untenstehenden Anweisungen, und Sie können im Handumdrehen genauso einfach und schnell Farbdokumente ausdrucken wie solche in Schwarzweiß.

下記の指示に従いさえすれば、すぐに白票と同様に容易かつ迅速にフルカラーの書類を印刷することができる。