Translation of "Entschied" in Japanese

0.023 sec.

Examples of using "Entschied" in a sentence and their japanese translations:

Er entschied das.

彼はそれに決めた。

Sie entschied sich hinzugehen.

彼女は行く決心をした。

Er entschied sich sofort.

彼はすぐに決心した。

Aber ich entschied mich dagegen.

でもやめる事にしました

Er entschied Lehrer zu werden.

- 彼は先生になろうと決心した。
- 彼は教師になろうと心に決めている。

Er entschied, seine Abdankung einzureichen.

彼は辞表を提出することに決めた。

- Sie entschied sich für den roten Mantel.
- Sie entschied sich für die rote Jacke.

彼女は赤い上着に決めた。

Der Doktor entschied, sofort zu operieren.

- 医者はすぐ手術することにした。
- 医者はすぐに手術をすることに決めた。
- 医師はすぐに手術をする事に決めた。

Sie entschied sich, Tagebuch zu führen.

彼女は日記をつけることに決めた。

Er entschied sich, Arzt zu werden.

彼は医者になることを決心した。

Der Anwalt entschied sich, Berufung einzulegen.

弁護士は事件を上告することを決めた。

Endlich entschied er sich zu heiraten.

彼はついに結婚する決心をした。

Tom entschied sich, Feuerwehrmann zu werden.

トムは消防士になろうと決心した。

Gott entschied, dass alle Menschen sterben sollten.

神は人間はみな死ぬものと定めた。

Unsere Firma entschied sich für einheitliche Gebühren.

我が社は均一料金にすることに決定した。

Das Rennen entschied sich in letzter Sekunde.

レースはもつれた接戦となった。

Er entschied sich, ins Ausland zu gehen.

彼は外国へ行こうと決心した。

Sie entschied sich für ein blaues Kleid.

彼女は青い服に決めた。

Jack entschied sich, die Reservierung zu stornieren.

ジャックは予約を取り消すことにした。

Er entschied sich für das rote Auto.

彼はその赤い車に決めた。

Judy entschied sich, ihren neuen Bikini anzuziehen.

ジュディは新しいビキニを着ることにした。

Ken entschied sich, ins Ausland zu gehen.

ケンは外国に行くことに決めた。

Sie entschied sich für den roten Mantel.

彼女は赤い上着に決めた。

Jetzt entschied er, dass eine Veränderung notwendig war.

今は変化が必要だと決断した

Trotz des starken Regens entschied er sich, rauszugehen.

雨が激しく降っていたが、彼は外出することに決めた。

Charlie entschied sich, das letzte Wort zu streichen.

チャーリーは最後の語を抹消することに決めた。

Er entschied sich, das Haus nicht zu behalten.

彼は自分の家を手放すことにした。

Ich entschied mich trotz des schlechten Wetters, auszugehen.

天気が悪かったけれど出かけることにした。

- Er entschied schnell.
- Er hat sich schnell entschieden.

彼はすぐに決心した。

Das Paar entschied sich, ein Waisenkind zu adoptieren.

夫婦は孤児を養女にすることを決心した。

Ich entschied mich, zu gehen, statt zu bleiben.

私は後に残るより出発することにした。

Larrey entschied schnell, dass er ein Bein amputieren musste.

ラリーはすぐに片足を切断しなければならないと決めました。

Er entschied sich, die Arbeit seinem Sohn zu überlassen.

彼は息子に仕事を譲ることに決めました。

Tom entschied sich, zu versuchen, ohne Kissen zu schlafen.

トムは枕なしで眠ろうと決めた。

Ich prüfte den Etat und entschied, die Kosten zu reduzieren.

予算を検討し、コストを削減することにした。

Die Firma entschied sich, mehrere ihrer defizitären Tochterfirmen zu veräußern.

同社は赤字の子会社のいくつかを売却することにした。

Letzten Endes entschied ich mich, nicht ins Kino zu gehen.

結局、私はその映画を見に行かないことにした。

Tom entschied, die Zügel selber in die Hand zu nehmen.

トムは自分で何とかすることに決めた。

Ben entschied sich, dem Anwalt alles zu erzählen, was er wusste.

ベンは知っていることをすべて弁護士に話すことにした。

Er entschied sich in Tokio und nicht in Osaka zu wohnen.

彼は大阪でなく東京に住む事にした。

Obwohl sie alleine ins Ausland reisen wollte, entschied sie sich dagegen.

一人で海外旅行したいと彼女は思ったが、考え直してやめた。

- Sie entschied sich, ihn zu heiraten.
- Sie beschloss, ihn zu heiraten.

彼女は彼と結婚することに決めた。

entschied sich Napoleon für Murat und gab ihm eine von Davouts Divisionen.

ナポレオンはムラトに有利な決定を下し、ダヴウトの師団の1つを彼に与えました。

Er hat die Sache gut durchdacht und entschied sich, nicht zu fahren.

彼はよく考えて、行かないことに決めた。

- Er entschied sich dazu, sie zu heiraten.
- Er beschloss, sie zu heiraten.

彼は彼女と結婚することを決心した。

Ich erwog, die Arbeit zu wechseln, doch letztlich entschied ich mich dagegen.

私は仕事を変えようと考えたが、結局変えないことにした。

Tom entschied sich, Maria nichts von dem zu sagen, was Johannes getan hatte.

トムはジョンがしたことをメアリーに話さないでおこうと決めた。

- Er entschied sich, mit dem Rauchen aufzuhören.
- Er beschloss, mit dem Rauchen aufzuhören.

- 彼はタバコをやめることを決意した。
- 彼は禁煙すると決めた。

- Er hat sich entschieden, Arzt zu sein.
- Er entschied sich, Arzt zu werden.

彼は医者になることを決心した。

- Er entschied sich dazu, sie zu heiraten.
- Er entschloss sich, sie zu heiraten.

彼は彼女と結婚することを決心した。

- Sie hat sich entschieden, Tom zu heiraten.
- Sie entschied sich, Tom zu heiraten.

彼女はトムと結婚することに決めた。

Bales entschied, dass die Landung fortgesetzt werden konnte, solange das Problem nur zeitweise auftrat.

ベールズは、問題が断続的である限り、着陸を続けることができると判断しました。

Ich dachte darüber nach, es wegzuwerfen, aber dann entschied ich mich, es zu behalten.

それを捨てようかと考えたが、持っていることにした。

- Schließlich entschied er sich, es zu versuchen.
- Letzten Endes beschloss er, es zu versuchen.

- 彼はようやく試してみることにした。
- 彼は結局やってみることにした。

Inspiriert von den Geschichten über den Trojanischen Krieg entschied sich Macdonald für ein Militärleben und wurde Leutnant

トロイの木馬戦争の話に触発されて、マクドナルは軍事生活を選び、

- Er entschied sich dazu, sie zu heiraten.
- Er entschloss sich, sie zu heiraten.
- Er beschloss, sie zu heiraten.

彼は彼女と結婚することを決心した。

Er dachte daran, sie zu heiraten, doch dann überlegte er es sich noch einmal und entschied sich dagegen.

彼は彼女と結婚しようと思ったが、考え直してやめた。

Er entschied sich, das Haus nicht zu kaufen, denn erstens war es zu teuer, und zweitens war es zu weit von seinem Büro entfernt.

彼がその家を買わないと決めたのは、第一に高すぎることと第二に会社からあまりにも遠かったからだった。

- Tom dachte darüber nach, die Schule zu verlassen, entschloss sich dann aber, es nicht zu tun.
- Tom erwog, die Schule zu verlassen, entschied sich dann aber dagegen.

トムは学校を辞めることを考えていたが、辞めないことに決めた。