Translation of "Eurem" in Japanese

0.007 sec.

Examples of using "Eurem" in a sentence and their japanese translations:

- Welche Sprache sprecht ihr in eurem Land?
- Welche Sprache spricht man in eurem Land?

- お国では何語を話すのですか。
- あなたの国では何語を話しますか。

Esst ihr Reis in eurem Land?

君の国では、お米をたべますか。

Um den Frauen in eurem Leben zuzuhören?

耳を傾けるだけの自信はありますか?

Schlagt die Wörter in eurem Wörterbuch nach.

君の辞書でその単語を調べてみなさい。

Ich hoffe, dass es eurem Bruder besser geht.

兄さんはよくおなりだと思いますが。

- Ich werde eurem Rat folgen.
- Ich werde deinen Rat befolgen.

ご忠告に従います。

- Bist du glücklich in deinem Haus?
- Seid ihr glücklich in eurem Haus?

家庭にいてあなたは幸せですか。

Ich habe eine Thermoskanne Kaffee gemacht, so dass ihr ihn mitnehmen könnt zu eurem Imbiss.

ポットにコーヒー入れておいたから、お弁当と一緒に持っていってね。

- Welches Auto gehört deinem Vater?
- Welches Auto gehört eurem Vater?
- Welches Auto gehört Ihrem Vater?

どちらの車がお父さんのですか。

- Wie geht es deinem Vater?
- Wie geht es eurem Vater?
- Wie geht es Ihrem Vater?

お父さんはお元気ですか?

- Ich hoffe, dass es eurem Bruder besser geht.
- Ich hoffe, dass er Ihrem Bruder besser geht.

兄さんはよくおなりだと思いますが。

- Gibt es Glühwürmchen in deinem Garten?
- Gibt es Glühwürmchen in Ihrem Garten?
- Habt ihr Glühwürmchen in eurem Garten?

あなたの庭に蛍がいるの?

- Isst man in deinem Land Seetang?
- Isst man in eurem Land Seetang?
- Isst man in Ihrem Land Seetang?

あなたの国では海草を食べますか。

- Ich wollte zurück zu deinem Dorf gehen.
- Ich wollte zurück zu Ihrem Dorf gehen.
- Ich wollte zurück zu eurem Dorf gehen.

私はあなたの村に戻りたかった。

- Ich habe meinen Wagen neben deinem geparkt.
- Ich habe meinen Wagen neben eurem geparkt.
- Ich habe meinen Wagen neben Ihrem geparkt.

- 車は、君の車の横に止めたよ。
- 私の車は、あなたの車の隣に止めたわよ。

- Es ist nur zu deinem Besten.
- Es ist zu deinem eigenen Besten.
- Es ist zu eurem Besten.
- Es ist nur zu Ihrem Besten.

これは君のためなんだ。

- Du solltest dich mit deinem Nachbarn vertragen.
- Ihr solltet versuchen, gut mit eurem Nachbarn auszukommen.
- Man sollte versuchen, sich mit seinem Nachbarn gut zu verstehen.

隣の人とは仲良くすべきだ。

- Stell mich deinem Freund da hinten vor.
- Stell mich deiner Freundin da hinten vor.
- Stellt mich eurem Freund da hinten vor.
- Stellt mich eurer Freundin da hinten vor.

あそこにいるあなたの友だち紹介してよ。

- Es ist zu deinem Vorteil, alles zu lernen, was du kannst.
- Es ist zu eurem Vorteil, alles zu lernen, was ihr könnt.
- Es ist zu Ihrem Vorteil, alles zu lernen, was Sie können.

何でも習っておいた方が得ですよ。

- Denkst du ernsthaft darüber nach, in deinem Alter nochmal zu heiraten?
- Denken Sie ernsthaft darüber nach, in Ihrem Alter nochmal zu heiraten?
- Denkt ihr ernsthaft darüber nach, in eurem Alter nochmal zu heiraten?

その年で本気でもう一度結婚しようと思っているの?

- Wenn Sie mit Ihrem Anteil nicht zufrieden sind, werde ich ihn etwas attraktiver machen.
- Wenn du mit deinem Anteil nicht zufrieden bist, werde ich ihn etwas attraktiver machen.
- Wenn ihr mit eurem Anteil nicht zufrieden seid, werde ich ihn etwas attraktiver machen.

その分け前で不足ならもう少し色をつけよう。