Translation of "Ganzes" in Japanese

0.008 sec.

Examples of using "Ganzes" in a sentence and their japanese translations:

Bildeten ein Ganzes,

すべてが1つの世界

Unser ganzes Essen war verdorben.

私たちの食べ物のすべてが腐っていた。

Ihr ganzes Vieh ist fett.

- 家畜はみんなまるまるしている。
- 彼らの牛はみんな太っている。
- 彼らの畜牛はみなよく肥えている。

Er vertrank sein ganzes Einkommen.

彼は全収入を酒に使い果たした。

- Sie war ihr ganzes Leben lang alleinstehend.
- Sie blieb ihr ganzes Leben lang ledig.

彼女は生涯独身であった。

Sein ganzes Wesen denkt, fühlt, erforscht.

‎全身で考え 感じ ‎探求しているんだ

Vater übergibt Mutter sein ganzes Gehalt.

父は母に彼の給料全額を渡している。

Er hat sein ganzes Geld verloren.

彼は有り金全部を失った。

Er hat sein ganzes Land verkauft.

彼は土地をすべて売った。

Er verbrachte sein ganzes Leben unverheiratet.

彼は一生独身で通した。

Sie blieb ihr ganzes Leben Single.

- 彼女はずっと独身のままだった。
- 彼女は生涯独り身だった。

Sie war ihr ganzes Leben Single.

彼女は生涯独り身だった。

Wir müssen unser ganzes Leben lang lernen.

我々は生きている限り学び続けなければならない。

Der Mann raubte ihm sein ganzes Geld.

- 男は彼から有り金を残らず奪い取った。
- その男は彼の金をすべて盗んだ。

Sie widmete der Arbeit ihr ganzes Leben.

彼女はその仕事に一生を捧げた。

Er übergab sein ganzes Vermögen seinem Sohn.

彼は全財産を息子に譲り渡した。

Er blieb sein ganzes Leben lang alleinstehend.

彼は生涯独身のままだった。

Er widmete sein ganzes Leben der Forschung.

彼は一生を研究にささげた。

Er blieb sein ganzes Leben lang Junggeselle.

彼は生涯独身のままだった。

Dieses Problem muss als Ganzes betrachtet werden.

この問題を全体として考える必要がある。

Sie blieb ihr ganzes Leben lang ledig.

- 彼女は生涯独身であった。
- 彼女は一生独身で通した。
- 彼女は一生独身のままだった。

Tom blieb sein ganzes Leben lang Junggeselle.

トムは生涯独身を貫いた。

Du musst das Problem als Ganzes betrachten.

あなたは、この問題を全体として考えねばならない。

Er blieb sein ganzes Leben lang unverheiratet.

彼は一生独身で通した。

Er half sein ganzes Leben lang den Armen.

彼は生涯貧しい人々を助けた。

Sein ganzes Leben lang hat er Armen geholfen.

彼は生涯に渡って貧しい人々を助けた。

Man sagt, er habe sein ganzes Vermögen verloren.

彼は全財産を失ってしまったそうだ。

Wir sollten dieses Problem als ein Ganzes betrachten.

この問題は全体的に考えるべきです。

Bis zum Bahnhof ist es ein ganzes Stück.

駅までは距離があります。

Sein ganzes Leben lang half er den Armen.

彼は生涯に渡って貧しい人々を助けた。

- Sie gab ihr ganzes Leben für das Studium der Physik.
- Sie widmete ihr ganzes Leben dem Studium der Physik.

彼女は物理学の研究に一生を捧げた。

Schlafmangel lässt Männer also um ein ganzes Jahrzehnt altern,

睡眠不足が続くと この健康上重要な点から見て

Sein ganzes Beatboxing, all die Töne die Jahre über --

つまり 今までトムがビートボックスで 鳴らしてきた音や

Der Moment, in dem das ganzes Gewicht darauf lastet.

体重を預けられるかな

Es ist gut, ein ganzes Leben lang zu lernen.

一生懸命し続けることはいいことだ。

Der alte Mann hat sein ganzes Leben hier verbracht.

その老人は生まれてからずっとここに住んでいる。

Es geht ihm ein ganzes Stück besser als gestern.

彼は昨日よりずっと気分がいい。

Er hat sein ganzes Geld für ein Auto ausgegeben.

彼は全財産を車に費やした。

Sie setzte ihr ganzes Leben lang ihre Studien fort.

彼女は一生涯勉強を続けた。

Dein Zeitvertreib in der Kindheit beeinflusst dein ganzes Leben.

子供のころの時間の過ごし方が、その後の人生を左右する。

Er hat sein ganzes Geld in sein Auto gesteckt.

彼は全財産を車に費やした。

Sein ganzes Leben lang betrieb er zukunftsweisende Erforschung von Reptilien

爬虫類研究の先駆者として 生涯を貫き―

Sie gab ihr ganzes Leben für das Studium der Physik.

彼女は物理学の研究に一生を捧げた。

Er widmete sein ganzes Leben, um armen Menschen zu helfen.

彼は生涯を貧しい人々を救う事に捧げた。

Er widmete sein ganzes Leben, um arme Menschen zu unterstützen.

彼は自分の全生涯を貧しい人々の救済に捧げた。

Ich habe bereits mein ganzes Taschengeld für diesen Monat ausgegeben.

今月のお小遣いもう全部使っちゃった。

Ich erfreute mich mein ganzes Leben an einer guten Gesundheit.

私はこれまでずっと健康に恵まれてきた。

Ich werde Ihre Freundlichkeit mein ganzes Leben lang nicht vergessen.

あなたのご親切は一生忘れません。

Es ist noch ein ganzes Stück zu Fuß in die Richtung.

徒歩ではかなり 離れた場所にある

Im September werde ich sie für ein ganzes Jahr gekannt haben.

九月で彼女と知り合ってまる一年経つことになる。

Karoline ist nicht so dumm, ihr ganzes Geld für Klamotten auszugeben.

- キャロラインはすべてのお金を洋服に使うほど愚かではない。
- キャロラインはお金を全部衣服に使うほどばかではない。

Sie ist nicht so dumm, ihr ganzes Geld für Kleidung auszugeben.

彼女は着物に金を全部使ってしまうほどばかではない。

- Ich habe all mein Geld verloren.
- Ich habe mein ganzes Geld verloren.

私はお金を全部失った。

- Sie blieb ihr ganzes Leben lang ledig.
- Sie blieb ihr Leben lang allein.

- 彼女は生涯独身であった。
- 彼女は一生独身のままだった。

- Das ist das ganze Geld, das ich habe.
- Das ist mein ganzes Geld.

- 手元にはこれだけしかお金がありません。
- 手元にあるお金はこれだけです。
- これが私の持ってるお金全部だ。

- Tom blieb zeit seines Lebens alleinstehend.
- Tom blieb sein ganzes Leben lang Junggeselle.

トムは生涯独身を貫いた。

- Jemand hat mir mein ganzes Geld gestohlen.
- Jemand hat mir all mein Geld gestohlen.

- 誰かが私の有り金全部を盗んだ。
- 誰かが私のお金を全部盗んだ。

- Vater übergibt Mutter sein ganzes Gehalt.
- Mein Vater gibt meiner Mutter seinen ganzen Lohn.

- 父は母に彼の給料全額を渡している。
- 父は母に給料全額を渡している。

Ich glaube du bist die Frau, auf die ich mein ganzes Leben gewartet habe.

君は僕がずっと待ち続けていた女性だと思うんだ。

- Sie ist sehr viel älter als er.
- Sie ist ein ganzes Stück älter als er.

彼女は彼よりずっと年上である。

Eine Familie sollte nicht ihr ganzes Geld ausgeben, um jemand durch eine Maschine am Leben zu erhalten.

機械によって人を生かしておくために、家族がすべてのお金をつぎ込むべきではありません。

- Wir müssen diese Angelegenheit als Ganzes betrachten.
- Wir müssen die Sache in ihrer Gesamtheit einer Erwägung unterziehen.

- 私たちはこの件を全体として考慮に入れなければならない。
- この問題全体として考える必要がある。
- この問題を全体として考える必要がある。

- Tom hat im Kasino sein ganzes Geld verloren.
- Tom hat im Kasino sein gesamtes Hab und Gut verloren.

トムは全財産をカジノで失った。

Tom glaubt zu wissen, wie viel Geld Maria verdient, aber sie verdient ein ganzes Stück mehr, als er glaubt.

トムはメアリーがいくら稼いでいるか知っているつもりでいるが、メアリーはトムが考えるよりはるかにたくさん稼いでいる。

Mein ganzes Leben lang hatte ich das große Vergnügen, um die Welt zu reisen und in vielen verschiedenen Ländern zu arbeiten.

人生を通じて、私は世界中を旅して回り、多種多様な国々で働くという、素晴らしい喜びを得てきました。

Man kann ein ganzes Volk eine Zeit lang belügen, Teile eines Volkes dauernd betrügen, aber nicht das ganze Volk dauernd belügen und betrügen.

すべての人をしばらくの間だますことは出来る。また幾人かの人をずっとだましておくことも出来る。しかし、すべての人をずっと騙しとおすことはできない。

- Das erste Mal in ihrem Leben hat Yuka ein Buch in englischer Sprache ausgelesen.
- Zum ersten Mal in ihrem Leben hat Yuka ein ganzes Buch auf Englisch zu Ende gelesen.

由香は生まれて初めて英語の本を読み終えた。