Translation of "Gilt" in Japanese

0.009 sec.

Examples of using "Gilt" in a sentence and their japanese translations:

In Amerika gilt Rechtsverkehr.

アメリカでは、車は右側通行です。

Das gilt auch für ihn.

それは彼についても当てはまる。

Innerhalb des Kinos gilt Rauchverbot.

映画館内は禁煙です。

Dieses Gesetz gilt für jeden.

この法律はすべての人に適用される。

Das gilt auch außerhalb des Spielfelds.

これはスポーツ以外の 分野にも言える事です

An jedem Ort der Erde gilt:

‎人間の知らない地球

Das Versprechen gilt nach wie vor.

その約束はまだ生きている。

Dieses Gesetz gilt in Japan nicht.

この法律は日本では通用しない。

Welche Geschwindigkeitsbegrenzung gilt auf dieser Straße?

この道路の制限速度は何キロですか。

Diese Regel gilt für alle Kasus.

- この規則は全ての場合に当てはまる。
- この規則はどの場合にも当てはまる。
- この規則はどの場合でも当てはまる。
- この規則はすべてのケースに適応する。
- この規則はあらゆる場合に当てはまる。
- このルールはすべての場合に当てはまる。

Diese Regel gilt auch für dich.

この規則はあなたにも当てはまる。

Diese Regel gilt nicht für Erstsemester.

この規則は1年生には当てはまらない。

Gilt dieser Fahrschein für diesen Bus?

このキップはこのバスでつかえますか。

Das Gleiche gilt auch für "Toy Story",

『トイ・ストーリー』でも同じです

Das gilt nicht nur für die Progressiven,

進歩主義者に限ったことじゃなく

Die nächtliche Ausgangssperre gilt ab zweiundzwanzig Uhr.

- 門限は10時です。
- 門限は午後10時です。

Das gilt für Mädchen mehr als für Jungen.

そしてこの現象は女子に より多く見受けられるのです

Was Sie gesagt haben, gilt nur für alleinstehende Frauen.

君が言ったことは独身女性にしかあてはまらない。

- Das gilt auch für ihn.
- Das betrifft ihn auch.

それは彼についても当てはまる。

Das gilt sowohl für Erwachsene als auch für Kinder.

このことは子どもだけでなく大人にも当てはまる。

- In Amerika fahren die Autos rechts.
- In Amerika gilt Rechtsverkehr.

アメリカでは、車は右を走ります。

- Er gilt als Genie.
- Es heißt, er sei ein Genie.

彼は天才だと言われている。

Das gilt nicht! Sie haben meine Karten im Spiegel gesehen!

それはずるい!あなた、鏡で私のカードを見たでしょ!

Das Gesetz gilt für jeden unabhängig von Rasse, Glauben oder Hautfarbe.

その法律は人種宗教肌の色に関わらずすべての人に適用される。

Das Essen ist hervorragend, und das gleiche gilt für die Bedienung.

そこの食事はとても良い。そして同じ事がサービスにもいえる。

Was ich dir über ihn sagte, gilt auch für seinen Bruder.

彼について言った事は彼の兄についても当てはまる。

Dies ist ein zeitlich begrenztes Angebot, das nur für Neukunden gilt.

新しいお客様に限った期間限定奉仕です。

Es gibt ein paar Fälle, bei denen diese Regel nicht gilt.

このルールは適用されない場合がある。

- Man sagt, meine Schwester sei wunderschön.
- Meine Schwester gilt als Schönheit.

彼らは私の姉が美人だっていうの。

Meine Forschung zeigt, dass dies auch für die Genesung nach Schlaganfall gilt.

私の研究で これが脳卒中の回復にも 当てはまることが わかってきています

In der medizinischen Forschung gilt es zuallererst, den Ursprung der Krankheit einzugrenzen.

医療研究では病気の原因を特定することが第一の課題の一つとされる。

- Meine primäre Sorge ist deine Sicherheit.
- Meine vornehmlichste Sorge gilt eurer Sicherheit.

私の主たる関心事はあなたの身の安全なのです。

- Dies gilt nicht für die Studenten.
- Das findet auf Studierende keine Anwendung.

これは学生にはあてはまらない。

- Das Ticket gilt eine Woche lang.
- Das Ticket ist eine Woche lang gültig.

その切符は一週間有効です。

- Das Ticket gilt bis zum 29. April.
- Das Ticket ist bis zum 29. April gültig.

その切符は4月29日まで有効です。

- Er arbeitet für sein Land.
- Er arbeitet um seines Landes willen.
- Seine Arbeit gilt seinem Land.

彼は国のために働いている。

Was in der einen Sprache als unhöflich gilt, wird in einer anderen möglicherweise nicht so wahrgenommen.

ある言語で失礼にあたるものも、他の言語ではそんなことは無いかもしれない。

- Wir arbeiten im Interesse des Friedens.
- Wir arbeiten um des Friedens willen.
- Unsere Arbeit gilt dem Frieden.

我々は平和のために働いている。

- Der Nahe Osten gilt noch immer als Pulverfass.
- Der Nahe Osten wird noch immer als Pulverfass bezeichnet.

中東は今でも危険な火薬庫と呼ばれている。

Nancy Grace Roman (1925–2018), die erste leitende Astronomin der NASA, gilt als die „Mutter von Hubble“.

NASAの初代天文学長ナンシー・グレース・ローマン(1925-2018)は、『ハッブルの母』として知られている。

Der beste Rat, den es zu befolgen gilt, wenn man einen echten Perser kauft, ist, dass man sich bei Teppichen gut auskennt.

ペルシャ絨毯を買う場合にしたがうべき最高のアドバイスは、カーペットについてよく知っておけ、ということである。

- Das Ticket gilt bis zum 29. April.
- Das Ticket ist bis zum 29. April gültig.
- Die Fahrkarte ist bis zum neunundzwanzigsten April gültig.

そのチケットは4月29日まで有効です。

- Man sagt, dass Freitag der 13. ein Unglückstag sei.
- Man sagt, Freitag der Dreizehnte sei ein Unglückstag.
- Man sagt, Freitag der 13. ist ein Unglückstag.
- Freitag der 13. gilt als Unglückstag.

13日の金曜日は不吉な日だと言われている。

- Religion gilt dem gemeinen Volk als wahr, dem Weisen als falsch und dem Herrschenden als nützlich.
- Die Religion halten Pilger für wahr, die Weisen für unwahr und die Herrschenden für dienlich.

宗教を庶民は真、賢者は偽、支配者は有用と見なす。

- Das Ticket gilt bis zum 29. April.
- Das Ticket ist bis zum 29. April gültig.
- Die Fahrkarte ist bis zum neunundzwanzigsten April gültig.
- Die Fahrkarte behält ihre Gültigkeit bis zum 29. April.

そのチケットは4月29日まで有効です。

In Japan wird die Libelle, weil sie immer vorwärts fliegt und nie nach hinten zurückweicht, als mutiges, fest entschlossenes, wettkampflustiges Insekt „Kachimushi“ („Siegeswürmchen“) genannt und gilt als gutes Vorzeichen, das einen Sieg verheißt.

日本では、トンボは、前へ前へ飛んで決して後ろに下がらないことから、勇ましくて決断力に富む勝負強い虫として「勝虫」といわれ、勝利を呼ぶ縁起のいい虫とされています。

Indes es, um eine Ausbreitung des neuartigen Coronavirus zu verhindern, weiter gilt, bei Publikumsveranstaltungen Zurückhaltung zu üben, kündigte ein Unterhaltungsunternehmen an, auf begrenzte Zeit kostenlos Aufnahmen von Auftritten der dem Unternehmen angehörenden Künstler zur Verfügung stellen zu wollen, damit die Leute durch Unterhaltung wenigstens ein bisschen Spaß hätten.

新型コロナウイルスの感染拡大防止のために、ライブイベントの自粛が相次ぐ中、あるエンタテインメント企業は、エンタテインメントの力で少しでも楽しい時間を過ごしてもらえるようにと、所属アーティストのライブ映像コンテンツを期間限定で無料配信すると発表した。