Translation of "Minute" in Japanese

0.010 sec.

Examples of using "Minute" in a sentence and their japanese translations:

Die Welt ändert sich von Minute zu Minute.

世の中は刻々と変わっている。

Nur eine Minute!

少しお待ちください。

- Einen Augenblick...
- Gib mir eine Minute!
- Warte eine Minute.

- ちょっと待ってて。
- ちょっと待って。
- ちょっと待て。
- 少しお待ちください。
- 少々お待ちください。

- Eine Minute entspricht sechzig Sekunden.
- Eine Minute hat sechzig Sekunden.

1分は60秒です。

Gib mir eine Minute!

もう少し待ってください。

Wartest du eine Minute?

ちょっと待ってくれる?

Eine Minute entspricht sechzig Sekunden.

1分は60秒です。

Entschuldige mich bitte eine Minute.

ちょっと失礼します。

Ich brauche nur eine Minute.

ちょっと時間が欲しいだけだ。

Eine Minute hat sechzig Sekunden.

1分は60秒です。

- Kann ich dich für eine Minute sprechen?
- Kann ich dich eine Minute sprechen?

少しだけ、話してもいい?

Wir genossen jede Minute der Party.

初めから終わりまで楽しかった。

- Nur eine Minute.
- Einen Augenblick bitte.

- 少々お待ち下さい。
- 少々おまちください。
- 少し待って下さい。
- ちょっと待って下さい。
- ちょっと待ってね。
- ちょっとお待ち下さい。

Die Uhr geht eine Minute vor.

あの時計は1分進んでいます。

Ich habe bis zur letzten Minute gewartet.

私はぎりぎりになるまで先延ばしにしていた。

Das Spiel wurde in letzter Minute abgesagt.

土壇場になって、その試合は取り消された。

Dein Mobiltelefon hat vor einer Minute geklingelt.

さっき携帯が鳴ってたよ。

Die Hochzeit wurde in letzter Minute abgesagt.

結婚式は直前に取りやめになった。

Ich kann 50 Wörter pro Minute tippen.

私は1分間50語タイプできます。

Meine Uhr geht täglich eine Minute vor.

私の時計は一日に一分進む。

Ich werde in einer Minute da sein.

- すぐそちらに行きますよ。
- 速攻でそっちに行くよ。

Dieser Wecker geht täglich eine Minute vor.

この目覚し時計は1日に1分進む。

Diese Uhr geht täglich eine Minute vor.

この時計は一日1分進む。

Könnte ich eine Minute deiner Zeit haben?

少しお時間をいただいてもよろしいでしょうか?

Könnten Sie noch für eine Minute warten?

少々お待ちいただけますか。

Eine Sekunde ist ein Sechzigstel einer Minute.

一秒は一分の六十分の一です。

- Diese Maschine kann sechzig Seiten in der Minute drucken.
- Dieses Gerät kann 60 Seiten pro Minute drucken.

この機械は1分間に60ページ印刷できる。

- Ja, sie wird in einer Minute bei Ihnen sein.
- Ja, sie wird in einer Minute bei dir sein.

すぐに行かせます。

Ich spürte es von einer Minute zur anderen:

‎次の瞬間 ‎彼女の心の声が聞こえた

Ich habe den Zug um eine Minute verpasst.

私は1分違いで列車に乗り遅れた。

Er hat den Zug um eine Minute verpasst.

1分違いで列車に乗り遅れた。

Weil schon eine Minute knappe vier Pfund kostet.

1分だってほぼ4ポンドかかるんだから。

Er verpasste den letzten Zug um eine Minute.

彼はわずかな差で最終電車に乗り損ねた。

Diese Maschine macht hundert Kopien in der Minute.

この機械は一分間に100部のコピーをつくる。

Ich kann diesen Lärm nicht eine Minute länger ertragen.

もうあの音には我慢ができないよ。

Ich hatte kaum eine Minute gewartet, als er kam.

1分待つか待たない内に彼が来た。

Damit jedes Mädchen das Spielzeug genau eine Minute lang hatte.

それぞれ一分きっかりで終わるように 目を光らせていました

Eine Minute früher, und sie hätten den Bus erreichen können.

もう1分早ければ、彼らはそのバスに乗れただろう。

Eine Minute früher, und wir hätten die Königin sehen können.

もう1分早かったら、女王が見られただろうに。

- Ich entschuldigte mich für eine Minute.
- Ich entschuldigte mich kurz.

- 私はしばらく中座した。
- 私は少しの間、席を外した。

Während andere Arten blinken, können diese kontinuierlich leuchten, bis zu einer Minute.

‎彼らは点滅せず‎― ‎1分近く光を放ち続けられる

Kannst du eine Minute lang mit geschlossenen Augen auf einem Bein stehen?

目を閉じて片足で1分間立っていられますか。

Was hast du mit meinem Stift gemacht? Er war vor einer Minute hier.

ぼくのペンはどうしたの。一分前はあったのに。

Was hast du mit meiner Brille gemacht? Sie war vor einer Minute noch hier.

僕のメガネをどうしたの。たった今ここにあったのに。

Rühr dich für eine Minute einfach nicht vom Fleck, während ich nach ihm suche.

私が彼をさがしている間しばらく動かないでいて下さい。

Er versprach, mir zu helfen, aber in letzter Minute ließ er mich im Stich.

彼は私を助けようと約束したが、最後の瞬間になって私を裏切った。

Herr Sato ist auf einer anderen Leitung. Würden Sie für eine Minute am Apparat bleiben?

佐藤さんはほかの電話に出ているところです。切らずに少しお待ちくださいますか。

Und in der nächsten Minute klammerte ein Hai an einem seiner Arme, in dieser schrecklichen Todesrolle.

‎次の瞬間—— ‎彼女の腕をくわえ ‎食いちぎろうと回し始めた

- Zwischen ihnen bestand ein minimaler Unterschied.
- Es bestand ein geringfügiger Unterschied dazwischen.
- Zwischen ihnen bestand ein Abstand von einer Minute.

それらの間には、ごくわずかな差異があった。

Ich weiß, wie beschäftigt Sie sind. Aber für die Fortsetzung meiner Arbeit an dem Projekt brauche ich Ihre Antwort auf meinen letzten Brief. Können Sie eine Minute erübrigen und mir antworten?

あなたが忙しいことはわかっていますが、プロジェクトを進めるために、私の最新のメールに対するあなたの返事が必要なのです。返事を書いていただけませんか。