Translation of "Bereuen" in Portuguese

0.019 sec.

Examples of using "Bereuen" in a sentence and their portuguese translations:

- Das wirst du bereuen!
- Das wirst du noch bereuen!

- Você vai se arrepender disso!
- Você vai se arrepender!
- Vocês vão se arrepender disso!
- Vocês vão se arrepender!

- Das wirst du bereuen!
- Du wirst es noch bereuen!

Você vai se arrepender disso!

- Du wirst das nicht bereuen.
- Sie werden das nicht bereuen.

Você não se arrependerá disso.

Das wirst du bereuen.

Você vai lamentar isto.

Das werde ich bereuen.

Eu vou lamentar isto.

Das wird sie bereuen.

Ela vai lamentar isto.

Das werden Sie bereuen!

Você se arrependerá disto.

Du wirst es nicht bereuen.

Você não o lamentará.

Das wirst du noch bereuen!

- Farei você se arrepender por isso.
- Farei vocês se arrependerem por isso.

Du wirst bald dein vorschnelles Verhalten bereuen.

Você em breve se arrependerá de sua conduta precipitada.

Tue nichts, was du später bereuen könntest!

Não faça nada de que possa arrepender-se mais tarde.

- Das wird er bereuen.
- Er wird es bedauern.

- Ele vai lamentar isto.
- Ela vai se arrepender disso.

Du wirst das, was du getan hast, bereuen.

Vais te arrepender do que fizeste.

- Das wirst du bereuen!
- Das wird dir leidtun!

Você vai se arrepender disso!

Wenn man über einen stolpert, wird man es bereuen.

Encontra um e podes arrepender-te.

Ich möchte nicht mein restliches Leben damit verbringen, es zu bereuen.

Eu não quero passar o resto da minha vida lamentando por isso.

- Tue nichts, was du bedauern wirst.
- Tue nichts, was du bereuen wirst.

Não faça nada de que vá se arrepender.

Lassen Sie sich nicht dazu provozieren, etwas zu sagen, was Sie später bereuen.

- Não se deixe levar, senhor, a dizer algo de que mais tarde se arrependerá.
- Não permita, senhora, que a forcem a dizer alguma coisa, da qual depois vai se arrepender.
- Não se deixem provocar, senhores, a dizer algo de que depois irão se arrepender.
- Não aceitem, senhoras, serem levadas a dizer algo de que mais tarde se arrependam.

- Früher oder später wird er es bereuen.
- Er wird es früher oder später bedauern.

Ele vai se arrepender mais cedo ou mais tarde.

Ganz ehrlich, ich würde lügen, wenn ich sagen würde, dass ich meine Blitzentscheidungen niemals bereuen würde.

Honestamente, eu estaria mentindo se dissesse que nunca me arrependi de minhas decisões súbitas.

- Lass dich nicht dazu provozieren, etwas zu sagen, was du später bereust.
- Lasst euch nicht dazu provozieren, etwas zu sagen, was ihr später bereut.
- Lassen Sie sich nicht dazu provozieren, etwas zu sagen, was Sie später bereuen.

- Não se deixe levar a dizer algo de que mais tarde se arrependerá.
- Não aceites que te levem a dizer alguma coisa, da qual depois vais te arrepender.