Translation of "Berge" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "Berge" in a sentence and their portuguese translations:

Erhabene Berge

altíssimas montanhas

- Der Glaube kann Berge versetzen.
- Der Glaube versetzt Berge.

A fé pode mover montanhas.

- Japan hat eine Menge schöner Berge.
- Japan hat viele schöne Berge.

O Japão tem muitas belas montanhas.

Der Glaube kann Berge versetzen.

A fé pode mover montanhas.

Berge sind nicht unbedingt grün.

Montanhas não são necessariamente verdes.

Der Glaube versetzt Berge ... Geldberge!

A fé move montanhas... de dinheiro!

Im Norden gibt es riesige Berge.

Há gigantescas montanhas no norte.

Tom liebt es, Berge zu besteigen.

Tom adora escalar montanhas.

Ich habe die Berge schon immer gemocht.

Eu sempre gostei das montanhas.

- Was gefällt dir besser, das Meer oder die Berge?
- Was gefällt Ihnen besser, das Meer oder die Berge?

O que você prefere? O mar ou a montanha?

Über einige der massivsten und wildesten Berge in ganz Europa.

das maiores e mais selvagens montanhas de toda a Europa.

Die Berge des Himalaya sind höher als die der Anden.

As montanhas do Himalaia são mais altas do que as dos Andes.

Wir gehen in die Berge. Warum kommst du nicht mit?

Estamos subindo as montanhas, então por que você não vem conosco?

Tom und Maria sind zum Zelten in die Berge gefahren.

Tom e Maria foram acampar nas montanhas.

Der Winter hat die Berge Patagoniens im Süden von Chile erreicht.

O inverno chegou às montanhas da Patagónia, no sul do Chile.

- An manchen Stellen übertrifft die Tiefe des Meeres die Höhe der höchsten Berge.
- An manchen Stellen ist der Ozean tiefer, als die höchsten Berge hoch sind.

Em alguns lugares, a profundidade do oceano supera a altura das mais altas montanhas!

Wir sollten diese Berge vermeiden, denn dort ist das Wetter am schlechtesten.

mas quero evitar essas montanhas. É lá que o tempo estará mais agreste.

Sie sind in die Berge gegangen, aber das Wetter war nicht schön.

- Eles foram à montanha mas o tempo não estava bom.
- Elas foram à montanha mas o tempo não estava bom.

In diesem Winter die Überreste der serbischen Armee Flucht durch die albanischen Berge. Ihr

- Der Berg war schwanger und gebar eine Maus.
- Die Berge kreißen und ein Mäuslein wird geboren.

Uma montanha ficou grávida, um camundongo nasceu.

Wenn du merkst, dass ich weg bin, werde ich schon über alle Berge sein. Versuche nicht, mich zu finden!

Quando você se der conta de que eu fui embora, estarei a milhas de distância. Não tente me encontrar.

Die einen zieht es ans Meer, die anderen in die Berge. Und wiederum andere bleiben am liebsten zu Haus.

Algumas pessoas são fascinadas pelo mar, outras pelas montanhas. Outras ainda preferem ficar em casa.

In der Entfernung von drei Meilen lagen Berge, welche einen Bogen formten, der die Stadt auf drei Seiten gegen Winde abschirmte.

A três milhas de distância, havia um arco de montanhas que por três lados protegia a cidade contra os ventos.

Gehe aufrecht wie die Bäume sind. Lebe dein Leben so stark wie die Berge. Sei sanft wie der Frühlingswind. Bewahre die Wärme der Sonne im Herzen und der große Geist wird immer bei dir sein.

Andem eretos, assim como são as árvores. Em sua vida, sejam tão firmes quanto as montanhas. Sejam gentis como a brisa da primavera. Mantenham o calor do sol no coração, e o grande espírito estará sempre com vocês.

Entdecken Sie verwunschene Wälder und schroffe Berge, traumhafte Sonnenuntergänge und rauschende Bäche. Schöpfen sie in der ruhigen und grünen Umgebung unseres Gasthauses frische Energie. Spüren Sie die Wärme der Sonnenstrahlen auf der Haut und lauschen Sie den Klängen der Natur.

Descubra florestas encantadas e escarpadas montanhas, pores do sol de sonho e arroios murmurantes. Carregue-se de novas energias nos tranquilos e verdejantes arredores de nossa pousada. Sinta na pele a tepidez dos raios do sol e escute os sons da natureza.