Translation of "Bericht" in Portuguese

0.026 sec.

Examples of using "Bericht" in a sentence and their portuguese translations:

- Er schrieb den Bericht.
- Er hat den Bericht geschrieben.

Ele escreveu o relatório.

- Ich habe deinen Bericht gelesen.
- Ich habe Ihren Bericht gelesen.

Eu li o seu relatório.

Dieser Bericht ist unvollständig.

Este relatório está incompleto.

- Reduzieren Sie den Bericht auf eine Seite.
- Kürze den Bericht auf eine Seite.
- Kürzen Sie den Bericht auf eine Seite.

Diminua o relatório para uma página.

Ich werde deinen Bericht studieren.

- Vou estudar o seu relatório.
- Estudarei seu relatório.

Wer wird den Bericht schreiben?

Quem escreverá o relatório?

Tom wartet auf meinen Bericht.

Tom está esperando meu relatório.

Ich habe den Bericht gelesen.

Eu li o relatório.

- Machen Sie eine Kopie von diesem Bericht.
- Mach eine Kopie von diesem Bericht.

Faça uma cópia deste relatório.

Ich habe meinen Bericht gestern abgegeben.

Eu entreguei o meu relatório ontem.

Mach eine Kopie von diesem Bericht.

Faz uma cópia deste relatório.

Wir brauchen diesen Bericht bis morgen.

Precisamos desse relatório para amanhã.

Ich versprach, den Bericht gründlich durchzulesen.

Prometi ler o relatório com atenção.

Ich habe den Bericht fertig geschrieben.

Terminei de escrever o relatório.

Sie wird mir direkt Bericht erstatten.

Ela vai reportar diretamente para mim.

Ich muss einen offiziellen Bericht schreiben.

Precisarei fazer um relatório formal.

Ich habe den Bericht nicht gelesen.

Eu não acabei de ler o relatório.

Ich habe den Bericht sorgfältig gelesen.

Eu li o relatório com atenção.

Tom hat einen sehr genauen Bericht verfasst.

Tom escreveu um relatório muito detalhado.

- Ich möchte, dass du diesen Bericht auf Französisch übersetzt.
- Ich möchte, dass ihr diesen Bericht auf Französisch übersetzt.
- Ich möchte, dass Sie diesen Bericht auf Französisch übersetzen.

Eu gostaria de que você traduzisse este relatório para o francês.

Aus dem Bericht einiger Lehrer, die Zoom verwenden

Da conta de alguns professores usando o zoom

Sie behauptet, sie habe den Bericht schon beendet.

Ela afirma que já terminou o relatório.

Sonderermittler Robert Mueller hat seinen endgültigen Bericht eingereicht.

Conselheiro especial Robert Mueller entregou seu relatório final.

Wir hatten keine Zeit, um unseren Bericht fertigzustellen.

Nós não tivemos tempo de terminar nosso relatório

Tom hatte keine Zeit, den Bericht zu lesen.

Tom não teve tempo para ler o relatório.

Sie erhalten den Bericht, sobald er geschrieben ist.

Você receberá o relatório quando ele for escrito.

Sie behauptet, sie arbeite gerade an dem Bericht.

Ela afirma que está trabalhando no relatório.

Denn dann, wenn du bist einen Bericht erstellen,

Porque quando você está criando um relatório,

Der Bericht zeigte auf, dass viele Jugendliche alkoholabhängig sind.

O repórter revelou que muitos adolescentes são alcoólatras.

Ich habe die ganze Nacht an diesem Bericht gearbeitet.

Eu passei a noite inteira trabalhando nesse relatório.

Du musst noch mehr Einzelheiten in den Bericht aufnehmen.

Você tem que adicionar mais detalhes para o relatório.

- Maria muss mit dem Bericht, den sie schreibt, bis Montag fertig werden.
- Maria hat den Bericht, den sie schreibt, bis Montag fertigzustellen.

Mary tem até segunda-feira para terminar o relatório que ela está escrevendo.

Ich werde morgen den ganzen Tag an meinem Bericht arbeiten.

Vou trabalhar em meu relatório o dia inteiro amanhã.

Ich bin mir nicht sicher, wer diesen Bericht geschrieben hat.

Eu não tenho certeza de quem escreveu este relatório.

Es ist sehr unwahrscheinlich, dass Tom diesen Bericht geschrieben hat.

- É muito improvável que o Tomás tenha escrito este relatório.
- É pouco provável que o Tomás tenha escrito este relatório.

Wie lange hast du gebraucht, um diesen Bericht zu schreiben?

Quanto tempo você gastou para escrever este relatório?

- Den Bericht bis morgen zu Ende zu schreiben ist so gut wie unmöglich.
- Den Bericht bis morgen fertig zu bekommen, ist fast unmöglich.

Terminar o relatório amanhã é quase impossível.

- Danke, dass du mir geholfen hast, den Bericht ins Französische zu übersetzen!
- Danke, dass ihr mir geholfen habt, den Bericht ins Französische zu übersetzen!
- Danke, dass Sie mir geholfen haben, den Bericht ins Französische zu übersetzen!

Obrigado por me ajudar a traduzir o relatório para o francês.

Sie fing um acht Uhr an, den Bericht zu schreiben, und war um zwölf Uhr damit fertig.

Ela começou a escrever o relatório às oito, terminando ao meio dia.

- Schau mal! Hier in der Zeitung steht ein Bericht über das Oktoberfest. Das Wetter soll schon seit Jahren nicht mehr so schön gewesen sein.
- Kuck mal! In der Zeitung ist ein Artikel über das Bierfest. Das Wetter soll schon seit Jahren nicht mehr so schön gewesen sein.

Olha! No jornal tem um artigo sobre a festa da cerveja. Dizem que não se fazia uma tão boa assim há anos.