Translation of "Beruf" in Portuguese

0.010 sec.

Examples of using "Beruf" in a sentence and their portuguese translations:

- Was ist Ihr Beruf?
- Welchen Beruf haben Sie?

Em que tipo de trabalho estás?

- Er ist von Beruf Arzt.
- Er ist Arzt von Beruf.

A profissão dele é médico.

Was ist ihr Beruf?

Qual é a profissão dela?

Sein Beruf ist Autos waschen.

Seu trabalho é lavar carros.

Was bist du von Beruf?

No que você trabalha?

Mein Beruf ist mein Hobby.

Minha profissão é o meu hobby.

Mein Beruf ist meine Leidenschaft.

Minha profissão é minha paixão.

Ich bin von Beruf Fotograf.

Eu sou fotógrafo profissional.

Erfüllen wir unseren Beruf als Mensch, und der Beruf des Priesters wird wertlos.

- Exerçamos nossa profissão com humanidade, e a profissão do sacerdote será inútil.
- Se exercermos nossa profissão com humanidade, a profissão do sacerdote será desnecessária.

Englisch zu unterrichten ist sein Beruf.

Ensinar inglês é sua profissão.

Es ist der beste Beruf der Welt.

É o melhor trabalho do mundo.

Die Wiederzusammenführung auseinandergerissener Familien ist mein Beruf.

Reunir famílias que foram separadas é o que eu faço.

Er macht nie Witze über seinen Beruf.

Ele nunca brinca com o seu trabalho.

Malen ist sein Beruf, aber musizieren seine Passion.

Pintar era seu ofício, mas sua paixão era a música.

Er ist genauso erfolgreich wie jetzt in seinem Beruf

ele é tão bem sucedido como ele está em sua profissão agora

Ein verfehlter Beruf verfolgt uns durch das ganze Leben.

Uma profissão equivocada nos persegue por toda a vida.

- Was sind Sie von Beruf?
- Was machen Sie beruflich?

- O que você faz?
- Qual é a sua ocupação?

Also musste ich mich für einen anderen Beruf entscheiden.

Tive então de escolher outra profissão.

Können Sie sich bitte vorstellen? Was sind Sie von Beruf?

Por favor se apresente, meu senhor. Qual é a sua profissão?

- Meine Schwester ist Englischlehrerin von Beruf.
- Meine Schwester arbeitet als Englischlehrerin.

O trabalho da minha irmã é ensinar inglês.

Der Beruf Fahrer ist nicht so einfach, wie es den Anschein hat.

O serviço de um motorista não é tão fácil como parece.

Ich hätte gerne meinen Beruf gewechselt, aber es fehlt mir der Wille.

Eu gostaria de mudar de profissão, mas me falta vontade.

- Was machst du beruflich?
- Was machen Sie beruflich?
- Was ist dein Beruf?

Qual é a sua ocupação?

Sie haben gezeigt, dass das Unterrichten in diesem Film ein heiliger Beruf ist

eles mostraram que o ensino é uma profissão sagrada neste filme

Es gibt zwei Arten, aus der Politik einen Beruf zu machen: Entweder man lebt für die Politik oder aber von der Politik.

Na política há duas formas de fazer carreira: viver para a política ou da política.

- Tom hängte seinen Beruf an den Nagel und ging auf Weltreise.
- Tom kündigte seinen Job und entschied sich, um die Welt zu reisen.

- Tom largou o emprego e decidiu viajar pelo mundo.
- Tom largou o trabalho dele e decidiu viajar pelo mundo.

„Schluss mit Spielen! Du lernst jetzt für die Schule, Tom! Oder willst du einmal als Straßenfeger enden?“ – „Der Lehrer sagt, das sei ein ehrbarer Beruf.“

"Pare de brincar, Tom! Vá fazer suas tarefas escolares! Ou você quer acabar como gari?" "A professora diz que essa é uma profissão honrosa".

Egal was dein Beruf ist, oder wie glücklich du damit bist, es wird Momente geben in denen du wünschst, du hättest dich für eine andere Laufbahn entschieden.

Não importa qual a sua profissão, ou o quão feliz você seja nela, existem momentos que você desejaria ter escolhido outra carreira.

Wer einen Tag lang glücklich sein will, soll sich betrinken. Wer einen Monat lang glücklich sein will, soll ein Schwein schlachten. Wer ein Jahr lang glücklich sein will, soll heiraten. Wer ein Leben lang glücklich sein will, muss seinen Beruf lieben.

Quem quer ser feliz por um dia deve se embebedar. Quem quer ser feliz por um mês deve matar um porco. Quem quer ser feliz por um ano deve se casar. Quem quer ser feliz por toda a vida deve amar sua profissão.