Translation of "Dasselbe" in Portuguese

0.011 sec.

Examples of using "Dasselbe" in a sentence and their portuguese translations:

Sag dasselbe.

em todos os links internos.

- Ich hätte dasselbe gesagt.
- Ich würde dasselbe sagen.

Eu diria a mesma coisa.

Dasselbe passierte 2013.

Aconteceu a mesma coisa em 2013.

Ich hätte dasselbe gesagt.

Eu teria dito o mesmo.

Anfangs glaubte ich dasselbe.

Pensei a mesma coisa no começo.

Ich würde dasselbe sagen.

Eu diria o mesmo.

Er sagt immer dasselbe.

- Ele sempre diz a mesma coisa.
- Ela sempre diz a mesma coisa.

Ich denke an dasselbe.

Eu penso o mesmo.

Beide Sätze bedeuten dasselbe.

Ambas as frases significam a mesma coisa.

Tom und ich wollen dasselbe.

Tom e eu queremos a mesma coisa.

Sie lieben beide dasselbe Mädchen.

Ambos gostam da mesma garota.

Er hat mir dasselbe gesagt.

Ele disse-me a mesma coisa.

Tom trägt dasselbe wie gestern.

O Tom está usando a roupa que usou ontem.

Sie werden auch dasselbe tun.

elas também farão o mesmo.

Sie wollen dasselbe auf Facebook.

Eles querem a mesma coisa no Facebook.

Ist es heute nicht noch dasselbe?

Ainda não é o mesmo hoje?

Ich hätte auch gerne dasselbe, bitte.

Eu também quero o mesmo, por favor.

Maria trägt dasselbe Kleid wie gestern.

Mary está usando o mesmo vestido verde que usou ontem.

Beide sind in dasselbe Mädchen verliebt.

Ambos estão apaixonados pela mesma garota.

Dasselbe war im Anfang bei Gott.

Ele estava com Deus no princípio.

Und dasselbe mit Chatbox, viel Chatbox

E o mesmo com Chatbox, muitas Chatbox,

Und wieder willst du dasselbe benutzen.

E novamente, você deve usar a mesma coisa.

Alle Dinge sind durch dasselbe gemacht, und ohne dasselbe ist nichts gemacht, was gemacht ist.

Tudo foi feito por meio dele e sem ele nada foi feito.

Gleichzeitig ist es lange nicht mehr dasselbe.

no mesmo ponto, não é o mesmo por um longo tempo.

Ich möchte nicht, dass dasselbe uns passiert.

- Eu não quero que a mesma coisa aconteça conosco.
- Não quero que a mesma coisa aconteça conosco.
- Eu não quero que a mesma coisa aconteça com a gente.
- Não quero que a mesma coisa aconteça com a gente.

Die sind beide in dasselbe Mädchen verliebt.

Ambos estão apaixonados pela mesma garota.

Tom macht im Grunde dasselbe wie Maria.

O Tom faz, basicamente, a mesma coisa que a Mary faz.

Maria trägt heute dasselbe Kleid wie gestern.

Hoje Maria está usando o mesmo vestido que usou ontem.

Hätten Sie dasselbe, aber in einer anderen Farbe?

Você teria outro mas em uma cor diferente?

Ist es jetzt dasselbe wie bei uns und anderen?

Agora é o mesmo que o nosso e o de outras pessoas agora?

Ich bin es satt, so oft dasselbe zu hören.

Estou cansado de ouvir a mesma coisa tantas vezes.

Was macht die Gesundheit?` -Ich wollte dich dasselbe fragen. -Nun...

Como vai a sua saúde? - Ia perguntar-lhe o mesmo. - Bem...

Wenn du nicht mit arbeitest Menschen, die an dasselbe glauben

Se você não estiver trabalhando com pessoas que acreditam nos mesmos

Ein anderes Mal bei mir ist nicht dasselbe, sagt Albert Einstein

Outra hora comigo não é a mesma, diz Albert Einstein

Dieser entfernte Alien und unser Alien sind jetzt nicht mehr dasselbe.

Aquele alienígena distante e o nosso não são os mesmos agora.

Wenn Sie Tonnen von Kopien und haben Du sagst dasselbe Zeug

Se você tiver muita copy e estiver falando a mesma coisa

- Alle Leute in diesem Saal haben das gleiche Geschlecht.
- Alle in diesem Raum haben dasselbe Geschlecht.
- Die Leute in diesem Zimmer haben alle dasselbe Geschlecht.

- Todas as pessoas desta sala são do mesmo gênero.
- Todas as pessoas desta sala são do mesmo sexo.

Ich kann mich nur fragen, ob es für alle anderen dasselbe ist.

Só me resta me perguntar se é do mesmo jeito com todo mundo.

Tom hat nicht viel anzuziehen. Daher sieht man ihn immer dasselbe tragen.

O Tom não tem muitas roupas. É por isso que você sempre o vê usando a mesma coisa.

In jedem Film, den wir so sahen, war es im wirklichen Leben dasselbe

em todos os filmes que vimos dessa maneira, era o mesmo na vida real

Mama sagte dasselbe. Aber was soll's? Es hat nichts mit mir zu tun.

A mamãe disse a mesma coisa. Mas e daí? Não tem nada a ver comigo.

Zwischen Geist und Herz besteht oft dasselbe Verhältnis wie zwischen Schlossbibliothek und Schlossherr.

Entre a mente e o coração encontra-se frequentemente a mesma relação que existe entre a biblioteca do castelo e o senhor deste.

Lassen Sie uns zunächst verstehen, dass das Konzept von Zeit und Zeit nicht dasselbe ist

Primeiro, vamos entender que o conceito de tempo e tempo não é a mesma coisa

Das Auge, mit dem ich Gott sehe, ist dasselbe Auge, mit dem Gott mich sieht.

O olho com que vejo Deus é o mesmo olho com que Deus me vê.

- Sie sind gleich alt.
- Sie sind gleichaltrig.
- Sie haben dasselbe Alter.
- Sie haben das gleiche Alter.

- Eles têm a mesma idade.
- Elas são da mesma idade.

Diejenigen, die gerade zuschauen, sagen, dass dies dasselbe ist, was Sie sagen, dass Sie nicht mein Freund sind

aqueles que estão assistindo agora estão dizendo que é o mesmo, meu amigo, você está dizendo que não está dizendo sim, esse é seu amigo