Translation of "Derzeit" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "Derzeit" in a sentence and their portuguese translations:

Wo arbeitest du derzeit?

Onde você trabalha agora?

Er ist derzeit in Boston.

Ele atualmente está em Boston.

Derzeit werden noch archäologische Ausgrabungen durchgeführt.

Escavações arqueológicas ainda estão acontecendo no momento.

Derzeit ist der CEO ein Chinese

atualmente CEO é um chinês

Mein Bruder lebt derzeit in Boston.

Meu irmão está vivendo em Boston.

Wer kümmert sich derzeit um deine Hunde?

Quem está cuidando dos seus cachorros?

Viele Länder der Welt verwenden dieses System derzeit

muitos países do mundo estão usando esse sistema agora

Viele Benutzer kennen diese Funktion derzeit wahrscheinlich nicht.

Muitos usuários provavelmente não conhecem esse recurso no momento.

Was ist denn „Tatoeba“? Ist das derzeit angesagt?

O que é "Tatoeba"? É tipo uma nova moda?

Tom lebt derzeit allein in einer kleinen Wohnung.

Tom atualmente mora sozinho em um apartamento pequeno.

Derzeit hält sich mein Vater in Berlin auf.

Neste momento, meu pai está em Berlin.

Aber Blue Diamond ist derzeit eine Werbeaktion ausführen,

mas a Blue Diamond está lançando uma promoção agora

Der 3. Platz liegt derzeit auf dem 2. Platz

3º lugar atualmente no topo do 2º lugar

Derzeit ist die Hagia Sophia die viertgrößte Kathedrale der Welt

Atualmente, Hagia Sophia é a quarta maior catedral do mundo

Die derzeit gelegene Hagia Sophia ist die 3. Hagia Sophia.

Hagia Sophia, atualmente localizada, é a 3ª Hagia Sophia.

Die Späher von Voyager 1 und 2 rücken derzeit vor

Atualmente, os batedores Voyager 1 e 2 estão avançando

Derzeit erlaubt unsere Technologie dies nicht, daher müssen wir die Daten von NAS korrekt akzeptieren.

Por enquanto, nossa tecnologia não permite isso, então temos que aceitar os dados do NAS corretamente.

Unter Millionen von Schachspielern auf der ganzen Welt halten derzeit etwas mehr als 1500 den Titel eines Großmeisters.

Entre milhões de enxadristas do mundo inteiro, apenas pouco mais de 1500 possuem atualmente o título de Grande Mestre.

- Der Burj Khalifa ist derzeit der höchste Wolkenkratzer der Welt.
- Heute ist der Burj Khalifa der höchste Wolkenkratzer der Welt.

- O Burj Khalifa é atualmente o maior arranha-céu do mundo.
- O Burj Khalifa é atualmente o mais alto arranha-céu do mundo.
- O Burj Khalifa é atualmente o arranha-céu mais alto do mundo.

Derzeit verfügen Schachspieler über fortschrittliche Computerprogramme wie Alpha Zero, Deep Mind und Stockfish, um jede Position in einem Schachspiel zu analysieren.

Atualmente, os enxadristas dispõem de avançados programas de computador, como Alpha Zero, Deep Mind e Stockfish, para analisar qualquer posição de uma partida de xadrez.

- Ich bin derzeit beschäftigt und habe keine Zeit, mit dir zu spielen.
- Ich bin gerade beschäftigt und kann nicht mit dir spielen.

Estou ocupado agora e não posso brincar com você.

- Das kann nicht Mary sein. Sie ist gerade im Krankenhaus.
- Das kann nicht Mary sein. Sie ist gerade im Spital.
- Das kann nicht Maria sein. Die liegt doch derzeit im Krankenhaus.

Aquela não pode ser a Mary. Ela está no hospital agora.

- Wenn auf der Welt niemand sich hervortun wollte – das ist meine Ansicht, und ich nehme an, ihr stimmt mit mir überein –, so würden wir viel besser weiterkommen und uns einander viel mehr Freude bereiten.
- Gäbe es in der Welt nicht so etwas wie Zurschaustellung, dann — das ist meine Privatmeinung, und ich hoffe, sie stimmen mir zu — würden wir beträchtlich besser mit einander auskommen, als wir es derzeit tun, und könnten eine unendlich liebenswürdigere Gesellschaft sein, als wir es derzeit sind.

Se não existisse no mundo uma coisa como a afeição, minha opinião pessoal é, e eu espero que vocês estejam de acordo comigo, que poderíamos nos entender bem melhor do que o fazemos e poderíamos ser de companhia infinitamente melhor do que somos.