Translation of "Freue" in Portuguese

0.021 sec.

Examples of using "Freue" in a sentence and their portuguese translations:

Ich freue mich darauf.

Estou ansioso por isso.

Ich freue mich drauf.

- Não vejo a hora.
- Mal posso esperar.

- Ich freue mich, Sie zu sehen.
- Ich freue mich, dich zu sehen.
- Ich freue mich, euch zu sehen.

- Alegro-me em vê-lo.
- Fico feliz em te ver.
- Fico feliz por te ver.

- Ich freue mich wirklich für dich.
- Ich freue mich wirklich für Sie.

Eu estou feliz por você, de verdade.

- Ich freue mich ja so, dich wiederzusehen!
- Ich freue mich ja so, Sie wiederzusehen!
- Ich freue mich ja so, euch wiederzusehen!
- Ich freue mich so, dich wiederzusehen!

- Estou muito feliz de te ver de novo.
- Eu estou muito feliz de te ver de novo.

Ich freue mich für dich.

- Estou feliz por você.
- Fico feliz por você.

Ich freue mich, dich wiederzusehen.

Fico feliz em vê-lo de novo.

Ich freue mich für euch.

Fico feliz por vocês.

Ich freue mich auf Weihnachten.

Estou ansioso para que chegue o Natal.

- Ich freue mich, dass du hier bist.
- Ich freue mich über deine Anwesenheit.

Alegro-me que você está presente.

- Ich freue mich, dass du zufrieden bist.
- Ich freue mich, dass Sie zufrieden sind.
- Ich freue mich, dass ihr zufrieden seid.

Estou feliz que você está encantado.

- Ich freue mich, dass du danach fragtest.
- Ich freue mich, dass ihr danach fragtet.
- Ich freue mich, dass Sie danach fragten.

Ainda bem que você perguntou isso.

- Ich freue mich, dass du dich freust.
- Ich freue mich, dass ihr euch freut.
- Ich freue mich, dass Sie sich freuen.

- Estou feliz por você estar feliz.
- Eu estou feliz por você estar feliz.

- Ich freue mich darauf, dich zu treffen.
- Ich freue mich darauf, Sie zu treffen.

Espero te ver em breve.

- Ich freue mich, dass ich Ihnen helfen konnte.
- Ich freue mich, dass ich dir helfen konnte.
- Ich freue mich, dass ich euch helfen konnte.
- Ich freue mich, dass ich helfen konnte.

Estou feliz de poder tê-lo ajudado.

Ich freue mich auf meinen Geburtstag.

Mal posso esperar meu aniversário.

Ich freue mich, dich zu sehen.

Que bom te ver.

Ich freue mich auf die Sommerferien.

Estou ansioso pelas férias de verão.

Ich freue mich auf die Party.

Estou impaciente de ir à festa.

Ich freue mich sehr für Tom.

Estou muito feliz pelo Tom.

Ich freue mich, das zu hören!

Estou feliz de ouvir isso!

Ich freue mich, dass er blieb.

Fico contente por ele ficar.

- Es freut mich, dich wiederzusehen.
- Ich freue mich, dich wiederzusehen.
- Ich freue mich, Sie wiederzusehen!

Fico feliz em vê-lo de novo.

- Ich freue mich wirklich darauf, Tom kennenzulernen.
- Ich freue mich wirklich darauf, Tom zu sehen.

Estou realmente ansioso em conhecer o Tom.

- Ich freue mich, dass dir unser Haus gefällt.
- Ich freue mich, dass euch unser Haus gefällt.
- Ich freue mich, dass Ihnen unser Haus gefällt.

- Alegra-me que tenhas gostado de nossa casa.
- Alegra-me que tenham gostado de nossa casa.
- Alegra-me que tenhais gostado da nossa casa.
- Fico feliz que o senhor tenha gostado de nossa casa.
- Fico feliz que a senhora tenha gostado da nossa casa.
- Alegra-me que os senhores tenham gostado de nossa casa.
- Alegra-me que as senhoras tenham gostado da nossa casa.

- Schön, dich zu sehen!
- Ich freue mich, Sie zu sehen.
- Ich freue mich, dich zu sehen.

- Espero te ver em breve.
- Que bom te ver.
- Alegro-me em vê-lo.

- Ich freue mich sehr, dass du gekommen bist!
- Ich freue mich sehr, dass du gekommen bist.

Estou muito feliz que você tenha vindo.

Ich freue mich, deine Stimme zu hören.

Estou feliz de ouvir a sua voz.

Ich freue mich, dich zu sehen, Tom.

Prazer em vê-lo, Tom.

Ich freue mich so für euch beide.

Estou tão feliz por vocês dois!

Ich freue mich darauf, deine Eltern kennenzulernen.

- Eu estou ansioso para conhecer os seus pais.
- Eu estou ansiosa para conhecer os seus pais.

Ich freue mich wirklich auf die Sommerferien.

- Eu estou muito ansioso para as férias de verão.
- Estou muito ansioso para as férias de verão.

Ich freue mich immer, dich zu sehen.

Eu sempre estou feliz em te ver.

Ich freue mich darauf, Sie zu treffen.

Espero te ver em breve.

Ich freue mich, dass es dir gefallen hat.

Estou feliz que tenha apreciado.

Ich freue mich darauf, von dir zu hören.

- Aguardo notícias ansiosamente.
- Eu espero receber notícias suas.

Ich freue mich in der Tat, Sie kennenzulernen!

Alegro-me deveras de encontrar você.

Ich freue mich auf das Treffen mit Tom.

- Estou ansioso para conhecer Tom.
- Estou ansiosa para conhecer Tom.

Ich freue mich, dass es dich glücklich macht.

Fico feliz que isso te faça feliz.

Ich freue mich, dass du noch hier bist.

Fico feliz que você ainda esteja aqui.

Ich freue mich auf die Zusammenarbeit mit Tom.

A pessoa com quem estou ansioso para trabalhar é Tom.

Ich freue mich, Ihre Bekanntschaft gemacht zu haben.

- Tenho muito prazer em conhecê-lo.
- Fico muito feliz em conhecê-la.
- Prazer em conhecer-vos.
- Prazer em conhecer-te.
- Tenho muito prazer em conhecer o senhor.
- Estou muito feliz em conhecer a senhora.
- Prazer em conhecer os senhores.
- Estou feliz em conhecer as senhoras.
- Muito prazer em conhecê-los.
- Muito prazer em conhecê-las.

- Ich freue mich darauf, diesen Winter dein Land zu besuchen.
- Ich freue mich darauf, diesen Winter Ihr Land zu besuchen.

Eu estou planejando visitar seu país nesse inverno.

Ich freue mich, dass du dieses Projekt unterstützen willst.

Estou feliz que você queira apoiar este projeto.

Ich freue mich, zu hören, dass sie ledig ist.

Fico feliz em saber que ela é solteira.

Ich freue mich, dass du wenigstens damit einverstanden bist.

Alegra-me que pelo menos você concorda com isso.

Ich freue mich darauf, auf das Konzert zu gehen.

Estou ansioso para ir ao concerto.

- Darüber freue ich mich so.
- Ich bin positiv begeistert.

Estou realmente encantado.

Ich freue mich darauf Wir sehen uns nächste Woche.

Eu espero anisosamente ver vocês na próxima semana.

- Es freut mich, Sie kennenzulernen!
- Ich freue mich, Sie kennenzulernen.

Estou encantado em conhecê-la.

freue ich mich auf eine Handy-WC-Funktion. So was Verrücktes!

anseio que haja uma sanita nos telemóveis. Que loucura!

Ich freue mich, dass der Apfel, den ich esse, grün ist.

Fico feliz que a maçã que eu estou comendo seja verde!

Ich freue mich darauf, Ihre Gedanken zu diesem Thema zu hören.

Eu me alegro de ouvir seus pensamentos sobre este tema.

- Ich freue mich auf deinen Brief.
- Ich schaue Ihrem Brief freudig entgegen.

- Estou ansioso para receber a sua carta!
- Eu estou ansioso para receber a sua carta!

- Ich bin froh, dich zu sehen!
- Ich freue mich, dich zu sehen!

Eu estou muito feliz de te ver!

- Ich bin froh, sie zu sehen.
- Ich freue mich, dass ich sie sehe.

Fico feliz em vê-la.

- Ich bin sehr froh, dich zu sehen.
- Ich freue mich sehr, dich zu sehen.

- Fico bem contente de te ver.
- Estimo muito em vê-lo.

- Ich freue mich, mit dir zu reden.
- Es tut gut, mit Ihnen zu reden.

É bom falar contigo.

Wenn ich an die alten Zeiten denke, freue ich mich schon jetzt auf den Besuch.

Quando penso nos velhos tempos, já aguardo ansiosamente pela visita.

- Ich freue mich sehr, dass ihr da seid.
- Ich bin sehr froh, dass du hier bist.

Estou muito feliz que você esteja aqui.

- Es freut mich, dich wiederzusehen.
- Ich freue mich, dich wiederzusehen.
- Schön, dich wiederzusehen!
- Es freut mich, dich wiederzusehen!

Estou feliz em vê-lo de volta.

- Ich freue mich Sie zu treffen.
- Es freut mich, Ihre Bekanntschaft zu machen.
- Freut mich, Ihre Bekanntschaft zu machen.

Prazer te conhecer.

- Schön, Sie kennenzulernen!
- Sehr angenehm.
- Es freut mich, Sie kennenzulernen!
- Freut mich, Sie kennenzulernen.
- Ich freue mich, Sie kennenzulernen.
- Schön, dich kennenzulernen!

- Prazer em te conhecer.
- Prazer em conhecê-lo.

- Es freut mich, dich zu sehen.
- Es war mir eine Ehre, dich getroffen zu haben und ich freue mich, von dir zu hören.

- Alegro-me em vê-lo.
- Estou encantado em vê-la.

- Mich freut, dass dir mein Geschenk gefallen hat.
- Ich freue mich, dass dir mein Geschenk gefallen hat.
- Es freut mich, dass dir mein Geschenk gefallen hat.

Fico feliz que você tenha gostado do meu presente.