Translation of "Gekommen" in Portuguese

0.008 sec.

Examples of using "Gekommen" in a sentence and their portuguese translations:

Ist Tom gekommen?

Tom veio?

Tom ist gekommen.

O Tom veio.

Sie ist gekommen!

Ela veio!

Sie sind gekommen.

- Eles chegaram.
- Elas chegaram.
- Chegaram.

Ist jemand gekommen?

Chegou alguém?

Ist er gekommen?

Ele veio?

Er ist gekommen!

Ele veio!

Beide sind gekommen.

Vieram ambas.

- Du bist zu früh gekommen.
- Ihr seid zu früh gekommen.
- Sie sind zu früh gekommen.

Você veio muito cedo.

- Mit wem bist du gekommen?
- Mit wem sind Sie gekommen?
- Mit wem seid ihr gekommen?

Com quem você veio?

- Wieso seid ihr nicht gekommen?
- Warum bist du nicht gekommen?

Por que você não veio?

- Er ist noch nicht gekommen.
- Sie ist noch nicht gekommen.

- Ele ainda não veio.
- Ela ainda não veio.

- Danke, dass du gekommen bist.
- Danke, dass Sie gekommen sind.

Obrigado por ter vindo.

- Danke, dass du gekommen bist.
- Danke, dass Sie gekommen sind.
- Danke, dass ihr gekommen seid.
- Danke fürs Kommen.
- Danke, dass du gekommen bist!

- Obrigado por ter vindo.
- Obrigado por terem vindo.

Der Frühling ist gekommen.

A primavera chegou.

Er ist nicht gekommen.

Ela não foi.

Sie sind alle gekommen.

Vieram todos.

Die Zeit ist gekommen.

É chegado o momento.

Ich bin gestern gekommen.

Ontem, vim.

Warum ist niemand gekommen?

Por que ninguém veio?

Er ist mehrmals gekommen.

Ele veio várias vezes.

Ist er schon gekommen?

Ele já chegou?

Tom ist nicht gekommen.

Tom não veio.

Deswegen bin ich gekommen.

Foi por isso que eu vim.

Sind sie heute gekommen?

Eles vieram hoje?

Bist du vorgestern gekommen?

Você veio antes de ontem?

Woher ist sie gekommen?

De onde ela é?

Wer ist denn gekommen?

Quem é que está vindo?

- Warum sind Sie so früh gekommen?
- Warum seid ihr so früh gekommen?
- Warum bist du so früh gekommen?
- Wieso bist du so früh gekommen?

Por que você chegou tão cedo?

- Danke, dass du gekommen bist.
- Danke, dass Sie gekommen sind.
- Danke, dass du gekommen bist!
- Danke für's Kommen.

Obrigado por ter vindo.

- Danke, dass du gekommen bist!
- Danke, dass Sie gekommen sind!
- Danke, dass ihr gekommen seid!
- Danke für's Kommen.

- Obrigado por ter vindo.
- Obrigado por terem vindo.

- Sind Sie mit dem Auto gekommen?
- Bist du mit dem Auto gekommen?
- Seid ihr mit dem Auto gekommen?

- Você veio de carro?
- Vocês vieram de carro?

- Wann sind Sie nach Hause gekommen?
- Wann seid ihr nach Hause gekommen?

Quando vocês voltaram para casa?

Und der Tag ist gekommen

E chegou o dia

Der Kunde ist nicht gekommen.

O cliente não veio.

Vater ist nach Hause gekommen.

Meu pai veio para casa.

Sie ist noch nicht gekommen.

- Ainda não veio.
- Ela ainda não veio.

Wieso seid ihr nicht gekommen?

Por que não vieram?

Er ist nicht rechtzeitig gekommen.

Ele não veio na hora certa.

- Wer ist gekommen?
- Wer kam?

Quem veio?

Er ist aus Boston gekommen.

Ele veio de Boston.

Leider ist sie nicht gekommen.

Infelizmente, ela não veio.

Grace ist noch nicht gekommen.

A Greice ainda não chegou.

Woher ist das Schiff gekommen?

- De onde veio esse navio?
- De onde veio aquele navio?

Deshalb sind wir hierher gekommen.

É por isso que nós viemos aqui.

Bist du heute alleine gekommen?

- Vieste sozinho hoje?
- Veio sozinho hoje?
- Você veio sozinho hoje?

Er ist noch nicht gekommen.

- Ainda não veio.
- Ele ainda não veio.

Ist Tom gestern hierher gekommen?

- Tom esteve aqui ontem?
- Tom veio aqui ontem?

Warum ist Tom nicht gekommen?

Por que o Tom não veio?

Ich bin nicht darauf gekommen.

A ideia não me ocorreu.

Er war trotz allem gekommen.

Apesar de tudo, ele veio.

Unzählige sind ums Leben gekommen.

- Um numero incalculável de vidas foram perdidas.
- Inumeráveis vidas foram perdidas.

Danke, dass ihr gekommen seid!

Obrigado por terem vindo.

- Tom kam.
- Tom ist gekommen.

Tom veio.

Ich bin für Tom gekommen.

Eu vim pelo Tom.

Jim ist noch nicht gekommen.

Jim ainda não chegou.

Du bist zu früh gekommen.

Chegaste demasiado cedo.

Du bist zu zeitig gekommen.

Você chegou cedo demais.

Ich bin mit Tom gekommen.

Eu vim com Tom.

Sie sind nie zurück gekommen.

Nunca entraram em contato.

- Wie bist du in das Haus gekommen?
- Wie sind Sie in das Haus gekommen?
- Wie seid ihr in das Haus gekommen?

Como você entrou na casa?

- Wie bist du an meine Nummer gekommen?
- Wie seid ihr an meine Nummer gekommen?
- Wie sind Sie an meine Nummer gekommen?

Como conseguiu meu número?

- Wann bist du heimgekommen?
- Wann bist du nach Hause gekommen?
- Wann sind Sie nach Hause gekommen?
- Wann seid ihr nach Hause gekommen?

Quando você voltou para casa?

Wann bist du nach Japan gekommen?

- Quando você veio para o Japão?
- Quando vieste ao Japão?

Wieso bist du nach Japan gekommen?

Por que você veio ao Japão?

Warum bist du zu spät gekommen?

Por que você chegou atrasado?

Wie bist du zur Schule gekommen?

Como você veio ao colégio?

Die Zeit des Abschieds ist gekommen.

É chegada a hora de nos separarmos.

Er ist gestern aus Tōkyō gekommen.

Ele veio de Tóquio ontem.

Wieso bist du gestern nicht gekommen?

Por que você não veio ontem?

Bis auf John sind alle gekommen.

Exceto por John, todos eles chegaram.

Mir ist eine bessere Idee gekommen.

- Eu tenho uma ideia melhor.
- Tenho uma ideia melhor.

Miniröcke sind wieder in Mode gekommen.

As minissaias voltaram à moda.

Vielen Dank, dass Sie gekommen sind!

Muito obrigado por ter vindo.

Bist du mit dem Zug gekommen?

Você veio de trem?

Warum bist du nach Malaysia gekommen?

Por que você veio à Malásia?

Deshalb bin ich zu spät gekommen.

Eis o porquê de eu ter chegado atrasado.

Sie sind nicht hierhin gekommen, oder?

- Eles não vieram aqui, vieram?
- Elas não vieram aqui, vieram?

Warum bin ich nicht darauf gekommen?

Por que eu não pensei nisso?

Tom ist hinter unser Geheimnis gekommen.

Tom descobriu o nosso segredo.

Bis auf Tom sind alle gekommen.

- Todos vieram, menos o Tom.
- Todo mundo veio, menos o Tom.

Ich bin hinter sein Geheimnis gekommen.

Eu descobri o segredo dele.

Ich bin hinter ihr Geheimnis gekommen.

Eu descobri o segredo dela.