Translation of "Gelogen" in Portuguese

0.007 sec.

Examples of using "Gelogen" in a sentence and their portuguese translations:

Niemand hat gelogen.

Ninguém mentiu.

Sie haben gelogen.

Eles mentiram.

Ich habe gelogen.

Eu menti.

Haben sie gelogen?

Eles estavam mentindo?

Tom hat gelogen.

Tom mentiu.

Warum hast du gelogen?

Por que mentiu?

Ich habe nicht gelogen.

Eu não menti.

Warum hat Tom gelogen?

Por que o Tom mentiu?

Das ist voll gelogen.

Isso é totalmente mentira.

- Du hast mir ins Gesicht gelogen.
- Sie haben mir ins Gesicht gelogen.
- Ihr habt mir ins Gesicht gelogen.

- Você mentiu na minha cara.
- Mentiste na minha cara.
- Vocês mentiram na minha cara.

- Ich wusste, dass du gelogen hast.
- Ich wusste, dass Sie gelogen haben.

Eu sabia que você estava mentindo.

Er kann nicht gelogen haben.

Ele não pode ter contado uma mentira.

- Tom hat gelogen.
- Tom log.

Tom mentiu.

Nancy kann nicht gelogen haben.

Nancy não pode ter mentido.

- Ich habe gelogen.
- Ich log.

Eu menti.

- Es ist klar, dass er gelogen hat.
- Es ist offensichtlich, dass er gelogen hat.

É claro que ele mentiu.

Ihre Geschichte kann nicht gelogen sein.

A história dela não pode ser uma mentira.

Ich weiß, dass Tom gelogen hat.

- Eu sei que o Tom mentiu.
- Sei que o Tom mentiu.

Ich habe gelogen. Bitte vergib mir.

Eu menti, me perdoe.

Sie wissen, dass das gelogen ist.

- Eles sabem que isso é mentira.
- Elas sabem que isso é mentira.

Ihr wisst, dass das gelogen ist.

Vocês sabem que isso é mentira.

Du weißt, dass das gelogen ist.

- Você sabe que isso é mentira.
- Tu sabes que isso é mentira.

In welchen Punkten hast du noch gelogen?

Sobre que mais você mentiu?

Bitte verzeih mir, dass ich gelogen habe.

Por favor me perdoe por ter contado uma mentira.

Es ist offensichtlich, dass sie gelogen hat.

É evidente que ela mentiu.

Die Wahrheit ist, dass ich gelogen habe.

- A verdade é que contei uma mentira.
- A verdade é que eu contei uma mentira.

Es ist klar, dass er gelogen hat.

É claro que ele mentiu.

Es ist offensichtlich, dass Tom gelogen hat.

É evidente que o Tom mentiu.

Es war offensichtlich, dass sie gelogen hatten.

Era óbvio que haviam mentido.

Woher wusstest du, dass ich gelogen habe?

Como você sabia que eu estava mentindo?

Der Junge hat zugegeben, dass er gelogen hat.

O garoto reconheceu ter mentido.

Glaubst du, was ich dir sage, ist gelogen?

Você acha que o que eu digo é mentira?

Sie kamen zu dem Schluss, dass er gelogen hatte.

Concluíram que ele tinha mentido.

- Das ist eine totale Lüge.
- Das ist voll gelogen.

Isso é totalmente mentira.

Sie hat gelogen, als sie sagte, dass sie schwanger sei.

Ela mentiu sobre a gravidez dela.

Ich denke dass es schade ist, dass er gelogen hat.

Eu acho uma pena que ele mentiu.

Tom sagt, du hättest in Bezug auf deine Ankunftszeit gelogen.

O Tom está falando que você está mentindo sobre a hora que você chegou.

- Er log über sein Alter.
- Er hatte bei seinem Alter gelogen.

- Ele mentiu sua idade.
- Ele mentiu a idade.

Er sagte, er kenne den Mann nicht, doch das war gelogen.

Ele disse que não conhecia esse homem, mas era uma mentira.

- Er log mir ins Gesicht.
- Er hat mir ins Gesicht gelogen.

Ele mentiu na minha cara.

- Tom weiß, dass Mary gelogen hat.
- Dass Mary log, weiß Tom.

Tom sabe que Mary mentiu.

Ich habe nicht gelogen, als ich sagte, dass ich dich liebe.

- Eu não estava mentindo quando disse que te amava.
- Eu não mentia quando disse que a amava.
- Eu não menti quando disse que o amava.
- Eu não estava a mentir quando disse que vos amava.
- Eu não estava mentindo quando disse que amava a senhora.
- Eu não mentia quando disse que amava o senhor.
- Eu não estava a mentir quando disse que as amava.
- Eu não menti quando disse que os amava.
- Eu não estava mentindo quando disse que amava vocês.
- Eu não mentia quando disse que amava os senhores.
- Eu não estava a mentir quando disse que amava as senhoras.

Ich habe immer gelogen, und wenn ich jetzt die Wahrheit sage, glaubt mir niemand.

Eu mentia demais, e agora que falo a verdade ninguém acredita em mim.

Ich muss dir etwas sagen: ich habe gelogen, als ich sagte, ich wüsste es nicht.

Preciso te dizer uma coisa: menti para você ao dizer que não sabia.

Es wird niemals so viel gelogen wie vor der Wahl, während des Krieges und nach der Jagd.

Nunca se mente tanto como antes das eleições, durante a guerra e depois da caça.

Etwas, das man nicht mit eigenen Ohren hört und mit eigenen Augen sieht, könnte wahr sein. Es könnte aber auch gelogen sein.

O que você não vê e ouve com seus próprios olhos e orelhas pode ser verdade, mas também pode não ser.

- Ist dies nicht wahr, so ist es gut gelogen.
- Ist dies nicht Wahrheit, sondern Lüge, so wurde sie gar fein gesponnen.
- Ist dies nicht Wahrheit, sondern Lüge, so wurde sie geschickt ersonnen.
- Wenn es nicht wahr ist, ist's doch gut erfunden.

Se não for verdade, foi bem inventado.