Translation of "Hinsicht" in Portuguese

0.003 sec.

Examples of using "Hinsicht" in a sentence and their portuguese translations:

Vor allem in dieser Hinsicht

especialmente a esse respeito

In gewisser Hinsicht hast du recht.

De certa forma, você está certo.

In dieser Hinsicht hast du recht.

- Quanto a isto, você está certo.
- Quanto a isto, você está certa.

- In dieser Hinsicht unterscheidet sich meine Meinung von deiner.
- In dieser Hinsicht unterscheidet sich meine Meinung von Ihrer.

A esse respeito, minha opinão é diferente das suas.

In dieser Hinsicht waren wir weg vom Schamanismus.

Nesse sentido, estávamos longe do xamanismo.

In mancherlei Hinsicht ähnelt der Mars unserem Planeten.

Marte se parece com o nosso planeta em alguns aspectos.

Mutter und ich sind in jeder Hinsicht verschieden.

Eu e minha mãe somos diferentes em todos os sentidos.

Wir hatten eine feurige Diskussion in dieser Hinsicht.

- Nós tivemos um impetuoso debate a respeito disto.
- Tivemos uma discussão acalorada a este respeito.

Die beiden Länder unterscheiden sich in religiöser und kultureller Hinsicht.

Os dois países diferem em religião e cultura.

An jedem Tag, in jeder Hinsicht, werde ich immer besser.

Todos os dias, de todos os pontos de vista, eu vou cada vez melhor.

- Ich hatte damit unrecht.
- Ich habe mich in der Hinsicht geirrt.

Eu estava errado sobre isso.

Die NASA hat bis heute Fotos von der Welt in jeder Hinsicht vom Weltraum aus gemacht

NASA que tirou fotos do mundo desde o espaço até hoje

Nach dem Tod seines Vaters wurde er redefreudiger und begann sogar, dem Alten in dieser Hinsicht zu ähneln.

Após a morte do pai, ele se tornou, de fato, mais falador e até começou a ficar parecido com o velho a esse respeito.

Aber das Seltsame ist, dass man, wenn man sich ihnen nähert, merkt, dass wir uns in vielerlei Hinsicht sehr ähnlich sind.

Mas o mais estranho é que, à medida que nos aproximamos deles, percebemos que somos muito semelhantes em muitos aspetos.

- In gewisser Hinsicht wird eine lockere Atmosphäre durch Höflichkeitssprache verdorben.
- Eine höfliche Ausdrucksweise kann, in einem gewissem Sinne, einer ungezwungenen Stimmung Abbruch tun.

Uma linguagem polida, de certa forma, atrapalha uma atmosfera informal.