Translation of "Leidenschaftlich" in Portuguese

0.003 sec.

Examples of using "Leidenschaftlich" in a sentence and their portuguese translations:

Und sind leidenschaftlich weil Wenn jemand leidenschaftlich ist,

e são apaixonadas. Porque se uma pessoa tiver paixão,

Er küsste mich leidenschaftlich.

Ele me beijou apaixonadamente.

Oder du bist leidenschaftlich.

ou você é apaixonado.

Man muss leidenschaftlich sein,

Primeiro, você tem que ser apaixonado por ele,

Tom und Mary küssten sich leidenschaftlich.

- Tom e Mary se beijaram apaixonadamente.
- Tom e Mary beijaram-se apaixonadamente.

Einer, wenn du nicht leidenschaftlich bist,

Um, se não for apaixonado,

Er küsste sie leidenschaftlich auf den Mund.

Ele a beijou apaixonadamente nos lábios.

Wenn du nicht leidenschaftlich für etwas bist,

Se você não for apaixonado por algo,

Du kannst also nicht nur leidenschaftlich sein,

Então você não pode simplesmente ser apaixonado,

Dass du leidenschaftlich bist etwa auf kurze Sicht.

que você está apaixonado no momento.

- Sie küsste mich leidenschaftlich.
- Sie küsste mich voller Leidenschaft.

Ela me beijou apaixonadamente.

Denn wenn du wirklich bist leidenschaftlich wirst du nicht

porque quando você for verdadeiramente apaixonado você não vai

Aber was bist du mehr leidenschaftlich über diese Tage?

mas qual é sua paixão maior no momento?

Sicher, Adam ist immer noch leidenschaftlich über die Datierung,

Claro, o Adam ainda é apaixonado por relacionamentos,

Tom schloss Maria in die Arme und küsste sie leidenschaftlich.

Tom tomou Mary em seus braços e a beijou apaixonadamente.

Es ist auch, was du leidenschaftlich bist auf lange Sicht.

O importante é encontrar algo que você terá paixão no longo prazo.

Gehst du auch weg, werde ich dich noch immer leidenschaftlich lieben.

Mesmo se fores embora, continuarei te amando apaixonadamente.

Finde heraus, was du leidenschaftlich magst Welche Probleme haben Sie dabei?

descobrir sua paixão,

Zwei Autos, die du gut machen kannst, bist du nicht Leidenschaftlich wirst du es nicht tun

e que você pode se dar bem,