Translation of "Packen" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "Packen" in a sentence and their portuguese translations:

- Bist du schon mit Packen fertig?
- Sind Sie schon mit Packen fertig?
- Seid ihr schon mit Packen fertig?

Você já terminou de arrumar as malas?

Tom machte sich ans Packen.

Tom começou a fazer as malas.

Tom ist oben am Packen.

Tom está no andar de cima, fazendo as malas.

Sachen in eine Kiste zu packen, und diese Kiste auf ein Boot zu packen.

coisas em uma caixa e a caixa em um navio.

- Bist du fertig mit Packen?
- Hast du fertig gepackt?
- Hast du schon fertig gepackt?
- Bist du schon mit Packen fertig?
- Sind Sie schon mit Packen fertig?
- Seid ihr schon mit Packen fertig?

- Você já terminou de arrumar as malas?
- Já terminou de fazer as malas?
- Já acabaste de arrumar a mala?
- Vós já terminastes de fazer as malas?
- Vocês já acabaram de arrumar as malas?
- O senhor já terminou de fazer a mala?
- A senhora já acabou de fazer a mala?
- Os senhores já terminaram de arrumar as malas?
- Já terminaram, senhoras, de fazer as malas?

- Tom fing an, seinen Rucksack zu packen.
- Tom machte sich daran, seinen Rucksack zu packen.

Tom começou a arrumar sua mochila.

Packen wir das zusammen und gehen los.

Vou arrumar isto e depois vamos a pé.

Ich muss mit dem Packen fertig werden.

Eu preciso terminar de fazer as malas.

Ich soll die Klapperschlange also am Schwanz packen?

Então, quer que tente apanhar a cascavel segurando-a pela cauda?

Sollen wir sie am Schwanz packen, oder den Kopf fixieren?

Então, vamos agarrar pela cauda ou vamos prender a cabeça?

Packen wir sie am Schwanz oder fixieren wir den Kopf?

Então, vamos agarrar pela cauda ou vamos prender a cabeça?

Soll ich sie am Schanz packen oder den Kopf fixieren?

Então, vamos agarrar pela cauda ou vamos prender a cabeça?

Packen wir sie am Schwanz oder fixieren wir ihren Kopf?

Então, vamos agarrar pela cauda ou vamos prender a cabeça?

Sollen wir sie am Schwanz packen oder ihren Kopf fixieren?

Então, vamos agarrar pela cauda ou vamos prender a cabeça?

Soll ich sie am Schwanz packen oder ihren Kopf fixieren?

Então, vamos agarrar pela cauda ou vamos prender a cabeça?

Soll ich sie am Schanz packen oder fixieren wir den Kopf?

Então, vamos agarrar pela cauda ou vamos prender a cabeça?

Sollen wir sie am Schwanz packen oder fixieren wir ihren Kopf?

Então, vamos agarrar pela cauda ou vamos prender a cabeça?

Soll ich sie am Schwanz packen oder fixieren wir ihren Kopf?

Então, vamos agarrar pela cauda ou vamos prender a cabeça?

Ich muss heute meinen Koffer packen, denn ich will morgen verreisen.

Tenho que fazer as malas hoje, porque eu quero viajar amanhã.

Oder wir packen sie am Schwanz und bleiben weit weg von ihrem Kopf.

Ou tento agarrar a cauda e mantenho-me longe da cabeça.

Oder ich versuche, sie am Schwanz zu packen, weit weg von ihrem Kopf.

Ou tento agarrar a cauda e mantenho-me longe da cabeça.

Oder wir versuchen, sie am Schwanz zu packen, weit weg von ihrem Kopf.

Ou tento agarrar a cauda e mantenho-me longe da cabeça.

Oder ich versuche, den Schwanz zu packen und weit weg vom Kopf zu bleiben.

Ou tento agarrar a cauda e mantenho-me longe da cabeça.

Oder wir versuchen, sie am Schwanz zu packen und bleiben weg von ihrem Kopf.

Ou tento agarrar a cauda e mantenho-me longe da cabeça.

- Kannst du das Huhn packen?
- Kannst du das Huhn einfangen?
- Kannst du das Huhn fangen?

- Você consegue pegar o frango?
- Você pode pegar o frango?
- Vocês podem pegar o frango?
- Vocês conseguem pegar o frango?