Translation of "Schwieg" in Portuguese

0.008 sec.

Examples of using "Schwieg" in a sentence and their portuguese translations:

Eine Zeitlang schwieg ich.

Por um instante calei-me.

- Sie war böse. Darum schwieg sie.
- Sie war wütend. Darum schwieg sie.

Estava aborrecida. Por isso ficou calada.

Sie schwieg den ganzen Tag.

Ela ficou em silêncio o dia todo.

Er schwieg eine lange Zeit.

Ele ficou calado por muito tempo.

Tom schwieg eine Weile lang.

Tom fez silêncio um instante.

Er schwieg, während wir sprachen.

Ele ficou em silêncio enquanto falávamos.

- Tom hielt seinen Mund.
- Tom schwieg.

- Tom manteve a boca fechada.
- Tom manteve a boca calada.

- Da ich nichts zu sagen wusste, schwieg ich.
- Ich wusste nicht, was ich sagen sollte, und schwieg.
- Nicht wissend, was ich sagen sollte, schwieg ich.

- Eu não sabia o que dizer e me calei.
- Sem saber o que dizer, eu permaneci em silêncio.

- Da ich nichts zu sagen wusste, schwieg ich.
- Nicht wissend, was ich sagen sollte, schwieg ich.

Sem saber o que dizer, eu permaneci em silêncio.

- Der Junge blieb still.
- Der Junge schwieg.

O rapaz permaneceu em silêncio.

Ich achtete auf seine Ausdrucksweise und schwieg.

Eu escutei as palavras dele sem responder.

Tom schwieg, da er keinen Streit anfangen wollte.

Tom não disse nada porque não queria começar uma discussão.

Nicht wissend, was ich sagen sollte, schwieg ich.

Sem saber o que dizer, eu permaneci em silêncio.

Ich wusste nicht, was ich sagen sollte, und schwieg.

Eu não sabia o que dizer e me calei.

Ich wusste nicht, was ich antworten sollte, und schwieg.

Eu não sabia o que dizer e fiquei calado.

- Unwissend, was sie sagen sollte, blieb sie stumm.
- Da sie nicht wusste, was sie sagen sollte, schwieg sie.
- Nicht wissend, was sie sagen sollte, schwieg sie.

Sem saber o que dizer, ela permaneceu em silêncio.

Da ich für die bedauernswerte Mutter keine passenden Worte des Trostes fand, schwieg ich.

Não tendo encontrado palavras convenientes para consolar a mãe infeliz, fiquei em silêncio.