Translation of "Unsinn" in Portuguese

0.374 sec.

Examples of using "Unsinn" in a sentence and their portuguese translations:

- Quatsch.
- Unsinn.

Sem sentido.

Red keinen Unsinn!

Não fale bobagem!

Sage keinen Unsinn!

- Não fale asneiras!
- Não fale coisas sem sentido!

Es gibt so einen Unsinn. Lass diesen Unsinn jetzt los.

Há um absurdo assim. Deixe de lado essa bobagem agora.

Das ist völlig Unsinn ...

Isso é completamente absurdo ...

Was für ein Unsinn!

Que besteira!

Glaub diesen Unsinn nicht!

Não acredite nessas bobagens!

Red keinen Unsinn, Tom!

- Não diga disparates, Tom.
- Não digas tolices, Tom.
- Não diga asneira, Tom.

- So ein Unsinn!
- Wie absurd!

Que absurdo!

Du redest Unsinn, mein Freund.

- Você fala um disparate, meu amigo.
- Estás dizendo uma bobagem, meu amigo.
- Você está dizendo uma bobagem, meu amigo.

- So ein Unsinn!
- So ein Quatsch!
- Was für ein Quatsch!
- Unsinn!
- Quatsch!
- Blödsinn!
- Käse!

Que disparate!

- Das ist Quatsch.
- Das ist Unsinn.

- Isso é lixo.
- Isso é besteira.

- Das ist Unsinn.
- Das ist Schwachsinn.

Isto é besteira.

- Das ist Unsinn.
- Das ist absurd.

Isso é absurdo.

- Rede keinen Unsinn!
- Rede keinen Blödsinn!

Não diga besteira!

- Rede keinen Unsinn!
- Sage keinen Unsinn!
- Rede keinen Blödsinn!
- Red keinen Quatsch!
- Red keinen Stuss!

Não fale coisas sem sentido!

-Rabauken wie du reden Unsinn. -Ich bin...

- Os arruaceiros como você dizem asneiras. - Sou...

Du redest Unsinn auf der ganzen Welt

você está falando bobagem em todo o mundo

- Das ist lauterer Unsinn.
- Das ist völliger Quatsch.

Isto é pura bobagem.

Und all das wird dir als verrückter Unsinn einfallen

E tudo isso chegará a você como um absurdo louco

Ich habe den Unsinn markiert, den wir diesen Äquator nennen

Marquei o absurdo que chamamos de equador

- Was für ein vollkommener Quatsch!
- Was für ein völliger Unsinn!

- Que completo absurdo.
- Que completo sem noção.

Anstatt Italienisch zu lernen, gebe ich mich mit Unsinn ab.

Em vez de estudar italiano, estou perdendo tempo com bobagens.

- So ein Unsinn!
- So ein Quatsch!
- Was für ein Quatsch!

Que disparate!

Das bringt ihn dazu, dem Lehrer von Sheikh Sheikh Unsinn zu sagen

que o faz dizer bobagem para o professor Sheikh Sheikh

- Sag keine Dummheiten!
- Rede keinen Unsinn!
- Red keinen Quatsch.
- Rede keinen Blödsinn!

Não diga besteira!

- Red keinen Quatsch.
- Erzähl keinen Quatsch!
- Verzapf keinen Unsinn!
- Red keinen Schmarren!

- Não fale bobagem.
- Não diga besteira!

Hör auf so einen Unsinn zu reden, mein Lieber. Selbstverständlich machst du das ganz prima!

Pare de dizer besteiras, minha cara. É claro que você está indo muito bem.

- Das macht keinen Sinn.
- Das ist Quatsch.
- Das ist Unsinn.
- Das hat keinen Sinn.
- Das ergibt keinen Sinn.
- Das hat weder Hand noch Fuß.
- Das ist Schwachsinn.

Isto é absurdo.