Translation of "Verbindung" in Portuguese

0.028 sec.

Examples of using "Verbindung" in a sentence and their portuguese translations:

- Bitte bleib in Verbindung.
- Bitte bleibt in Verbindung.
- Bitte bleiben Sie in Verbindung.

Por favor, mantenha contato.

- Setz dich mit Tom in Verbindung.
- Setzen Sie sich mit Tom in Verbindung.
- Setzt euch mit Tom in Verbindung.

- Contactem o Tom.
- Contacte o Tom.

Bleibe mit mir in Verbindung!

- Fique em contato comigo.
- Fiquem em contato comigo.

Lasst uns in Verbindung bleiben!

Mantenha contato!

Freundschaft ist die Verbindung der Seelen.

A amizade é a conexão das almas.

Ich hoffe, wir bleiben in Verbindung.

Espero que fiquemos em contato.

Schieb es nicht rein, die Verbindung,

não coloque o link demais,

- Lass uns von jetzt an in Verbindung bleiben!
- Bleiben wir von jetzt an in Verbindung!

A partir de agora, vamos manter contato.

Menschen haben keine direkte Verbindung zu Fledermäusen

as pessoas não têm conexão direta com os morcegos

Es gibt keine Verbindung zwischen den beiden.

Não há nenhuma ligação entre esses dois.

Die Salmonelle steht direkt mit Schildkröten in Verbindung.

A bactéria Salmonela está diretamente associada às tartarugas.

Tanz ist die Verbindung von Körper und Geist.

A dança é o casamento do corpo e da mente.

Sie möchten mit anderen Beeinflussern in Verbindung treten

você deve linkar para outros influenciadores

Und teile das Falsche Verbindung, und Leute versauen

e de compartilhar o link errado e as pessoas erram

Jede Verbindung mit jenem Flugzeug war plötzlich wie abgeschnitten.

Toda a comunicação com o avião foi cortada repentinamente.

Ich und meine Liebste gehen eine eheliche Verbindung ein.

- Eu me casei com minha namorada.
- Eu e minha namorada nos casamos.

Sie bauen eine Verbindung auf mit ihnen, eine Beziehung,

você está construindo uma conexão com elas, um relacionamento,

Verbindung zu ihnen oder nicht auch mit ihnen verbunden,

linkava para eles, não, na verdade

Zu ihnen, interagieren mit sie bauen diese Verbindung auf,

interagir com elas, criar uma conexão

Verbindung mit Menschen, und wirklich versuchen, ihnen zu helfen?

me conectar com as pessoas e tentar realmente ajudá-las?

Wollten sie sich mit uns noch einmal in Verbindung setzen?

Eles queriam nos contatar de novo?

- Hat Tom sich mit dir in Verbindung gesetzt?
- Hat Tom sich mit euch in Verbindung gesetzt?
- Hat Tom sich mit Ihnen in Verbindung gesetzt?
- Hat Tom dich kontaktiert?
- Hat Tom euch kontaktiert?
- Hat Tom Sie kontaktiert?

- O Tom te contactou?
- O Tom te contactava?

Einstein argumentiert, dass es eine solche Verbindung zwischen Raum und Zeit gibt.

Einstein argumenta que existe uma conexão entre espaço e tempo.

- Tom wandte sich an Mary.
- Tom setzte sich mit Mary in Verbindung.

Tom contatou Mary.

Ich denke, es muss eine Verbindung vom Zoll geben, damit sie fehlen können

Eu acho que deve haver uma conexão da alfândega para que eles possam perder

Es mag einige geben, die diese Situation mit dem Islam in Verbindung bringen.

Pode haver quem associe essa situação ao Islã.

- Wie kann ich mit Tom in Verbindung treten?
- Wie kann ich Tom erreichen?

- Como posso entrar em contato com o Tom?
- Como posso contactar o Tom?

Wenn man diese Verbindung zu einem Tier hat und diese Erfahrungen macht, ist das absolut umwerfend.

Quando temos essa ligação com um animal e temos essas experiências, é absolutamente alucinante.

Der Polizei war es möglich, die DNA von Tom mit dem Tatort in Verbindung zu bringen.

A polícia conseguiu ligar o ADN do Tom à cena do crime.

- Tom versuchte, Maria zu kontaktieren.
- Tom versuchte, Verbindung mit Maria aufzunehmen.
- Tom versuchte, Maria zu erreichen.

- Tom tentou contatar Maria.
- Tom tentou entrar em contato com Maria.

- Hast du dich mit Tom in Verbindung gesetzt?
- Habt ihr euch mit Tom in Verbindung gesetzt?
- Haben Sie sich mit Tom in Verbindung gesetzt?
- Haben Sie Tom kontaktiert?
- Hast du Tom kontaktiert?
- Habt ihr Tom kontaktiert?
- Hast du dich bei Tom gemeldet?
- Habt ihr euch bei Tom gemeldet?
- Haben Sie sich bei Tom gemeldet?

Você entrou em contato com o Tom?

Es gibt nichts, was mit dem Islam in Verbindung gebracht werden könnte, wenn Frauen nicht gezählt werden

não há nada a ser associado ao Islã quando as mulheres não são contadas

In einer anderen Definition können wir Folgendes sagen. Im Laufe der Zeit besteht eine grundlegende Verbindung zur Bewegung.

Em outra definição, podemos dizer o seguinte. Há uma conexão básica durante a passagem do tempo com o movimento.

- Man sagte mir, ich solle mich mit dir in Verbindung setzen.
- Man sagte mir, ich solle dich kontaktieren.

Disseram-me que entrasse em contato com você.

Der Herbst wird oft mit schwermütigen Vorstellungen in Verbindung gebracht, aber für mich ist der Herbst eine Mischung aus Poesie und Spiritualität.

O outono é frequentemente associado a imagens melancólicas, contudo, para mim, o outono é um misto de poesia e espiritualidade.

Du hast hier den en Satz übersetzt und eine Verbindung mit diesem hergestellt. Ich glaube es ist der e Satz, den du übersetzen wolltest. Um das zu tun, musst du zuerst auf den en Satz klicken, bevor du den Übersetzungsbutton benutzt. Der Satz, den du übersetzt, muss IMMER ganz oben stehen (In der größten Schriftgröße) und ist als einziger sichtbar, während du deine Übersetzung schreibst. Das ist so, damit man nicht von den anderen Übersetzungen beeinflusst wird. Denn in Tatoeba sind die Sätze immer zu zweit verbunden, nicht als Block, denn ein Satz kann ja mehrere verschiedene Übersetzungen in der gleichen Sprache besitzen.

Aqui, você traduziu a partir da frase em < língua que você traduziu > e criou uma ligação com esta. Eu acho que é a frase em < língua que você quer traduzir > que você queria traduzir. Para fazer isso, você deve primeiramente clicar na frase em < língua que você quer traduzir > antes de clicar no botão de tradução. A frase que você está traduzindo deve estar SEMPRE situada no topo da pilha (com a letra maior), e a única visível no momento de redigir a sua tradução, isso para evitar que ela sofra influências, pois em Tatoeba as frases estão ligadas de duas em duas, e não em blocos, já que uma frase pode ter várias traduções diferentes em uma mesma língua!