Examples of using "Verbindung" in a sentence and their portuguese translations:
Por favor, mantenha contato.
- Contactem o Tom.
- Contacte o Tom.
- Fique em contato comigo.
- Fiquem em contato comigo.
Mantenha contato!
A amizade é a conexão das almas.
Espero que fiquemos em contato.
não coloque o link demais,
A partir de agora, vamos manter contato.
as pessoas não têm conexão direta com os morcegos
Não há nenhuma ligação entre esses dois.
A bactéria Salmonela está diretamente associada às tartarugas.
A dança é o casamento do corpo e da mente.
você deve linkar para outros influenciadores
e de compartilhar o link errado e as pessoas erram
Toda a comunicação com o avião foi cortada repentinamente.
- Eu me casei com minha namorada.
- Eu e minha namorada nos casamos.
você está construindo uma conexão com elas, um relacionamento,
linkava para eles, não, na verdade
interagir com elas, criar uma conexão
me conectar com as pessoas e tentar realmente ajudá-las?
Eles queriam nos contatar de novo?
- O Tom te contactou?
- O Tom te contactava?
Einstein argumenta que existe uma conexão entre espaço e tempo.
Tom contatou Mary.
Eu acho que deve haver uma conexão da alfândega para que eles possam perder
Pode haver quem associe essa situação ao Islã.
- Como posso entrar em contato com o Tom?
- Como posso contactar o Tom?
Quando temos essa ligação com um animal e temos essas experiências, é absolutamente alucinante.
A polícia conseguiu ligar o ADN do Tom à cena do crime.
- Tom tentou contatar Maria.
- Tom tentou entrar em contato com Maria.
Você entrou em contato com o Tom?
não há nada a ser associado ao Islã quando as mulheres não são contadas
Em outra definição, podemos dizer o seguinte. Há uma conexão básica durante a passagem do tempo com o movimento.
Disseram-me que entrasse em contato com você.
O outono é frequentemente associado a imagens melancólicas, contudo, para mim, o outono é um misto de poesia e espiritualidade.
Aqui, você traduziu a partir da frase em < língua que você traduziu > e criou uma ligação com esta. Eu acho que é a frase em < língua que você quer traduzir > que você queria traduzir. Para fazer isso, você deve primeiramente clicar na frase em < língua que você quer traduzir > antes de clicar no botão de tradução. A frase que você está traduzindo deve estar SEMPRE situada no topo da pilha (com a letra maior), e a única visível no momento de redigir a sua tradução, isso para evitar que ela sofra influências, pois em Tatoeba as frases estão ligadas de duas em duas, e não em blocos, já que uma frase pode ter várias traduções diferentes em uma mesma língua!