Translation of "Vermissen" in Portuguese

0.010 sec.

Examples of using "Vermissen" in a sentence and their portuguese translations:

- Wir werden Sie vermissen.
- Wir werden dich vermissen.

- Nós vamos sentir a sua falta.
- Nós vamos sentir saudades de você.
- Sentiremos sua falta.

Wir vermissen ihn.

Estamos com saudades dele.

Wir vermissen Tom.

- Nós sentimos saudades do Tom.
- Sentimos saudades do Tom.

Wir vermissen nichts.

- Nós não perdemos nada.
- Não perdemos nada.

Du wirst mich vermissen.

- Você vai sentir saudades de mim.
- Você vai ficar com saudades de mim
- Você sentirá minha falta.
- Você sentirá a minha falta.

Wir vermissen dich sehr.

- Sentimos muita saudade sua.
- Sentimos muito a sua falta.
- Sentimos muita saudade de você.

Wir vermissen dich auch.

- Nós também sentimos a sua falta.
- Nós também sentimos falta de você.
- Também estamos com saudade.
- Também estamos com saudade de você.

Ich werde euch vermissen.

Eu vou sentir falta de vocês.

Tom wird mich vermissen.

O Tom vai sentir a minha falta.

Wir werden Tom vermissen.

- Nós iremos sentir saudade de Tom.
- Sentiremos saudade de Tom.

Du wirst Tom vermissen.

- Você vai sentir saudades do Tom.
- Você sentirá saudades do Tom.

Tom wird dich vermissen.

- Tom vai sentir sua falta.
- Tom vai ficar com saudades de você.

Vermissen sie ihre Mutter?

- Estão com saudade da mãe?
- Estão sentindo falta da mãe?

Wir vermissen unsere Mutter.

Sentimos saudade da nossa mãe.

Tom wird Maria vermissen.

- Tom vai sentir falta de Mary.
- O Tom vai ficar com saudade da Mary.

Ich werde euch alle vermissen.

Eu sentirei saudade de todos.

Wir vermissen dich alle sehr.

- Todos nós sentimos muito a sua falta.
- Todos nós sentimos muita saudade de você.

Ich werde Tom auch vermissen.

- Sentirei saudades do Tom também.
- Eu sentirei saudades do Tom também.

Wirst du Tom nicht vermissen?

Você não vai sentir saudades do Tom?

Ich werde dich auch vermissen.

Eu também sentirei a tua falta.

Diesen Ort werde ich vermissen.

Eu vou sentir falta deste lugar.

Ich werde deine Kochkunst vermissen.

- Sentirei falta da sua comida.
- Ficarei com saudades de seus pratos.

Man wird ihn nicht vermissen.

Ninguém sentirá a falta dele.

Ich denke, die Zollbeamten sollten vermissen

Eu acho que as pessoas relacionadas à alfândega devem sentir falta

- Vermisst du mich?
- Vermissen Sie mich?

- Você sentiu a minha falta?
- Estás com saudade de mim?
- Você está com saudades de mim?

- Wir vermissen dich.
- Du fehlst uns.

- Nós sentimos saudades de você.
- Sentimos saudades de você,
- Nós estamos com saudade de você.
- Estamos com saudade de você.

Ich beginne, meine Freundin zu vermissen.

Estou começando a sentir falta de minha namorada.

Tom wird vermissen das zu tun.

O Tom vai sentir saudade de fazer isso.

- Er wird dir fehlen.
- Er wird euch fehlen.
- Er wird Ihnen fehlen.
- Du wirst ihn vermissen.
- Ihr werdet ihn vermissen.
- Sie werden ihn vermissen.

Você vai sentir falta dele.

Und jetzt vermissen wir es so sehr

e agora sentimos muita falta

Tom, wo bist du? Wir vermissen dich!

- Tom, onde está você? Estamos com saudades!
- Tom, cadê você? Estamos com saudades!

- Du wirst mir fehlen.
- Ich werde dich vermissen.

- Sentirei a sua falta.
- Sentirei saudade.
- Vou sentir sua falta.
- Vou sentir saudade de você.

- Vermisst du Tom nicht?
- Vermissen Sie Tom nicht?

Você não sente saudade do Tom?

- Wir werden dich vermissen.
- Du wirst uns fehlen.

Sentiremos sua falta.

- Ich werde das vermissen.
- Das wird mir fehlen.

Vou sentir saudades disso.

- Ich werde Boston vermissen.
- Boston wird mir fehlen.

- Eu vou sentir falta de Boston.
- Sentirei falta de Boston.

- Tom wird mir fehlen.
- Ich werde Tom vermissen.

- Eu sentirei saudades do Tom.
- Eu vou sentir falta do Tom.

- Wird es dir fehlen?
- Wirst du es vermissen?

Você vai sentir falta?

Ich werde dich vermissen, wenn du weg bist.

Vou sentir sua falta, quando você for embora.

- Ich werde deine Kochkünste vermissen.
- Ich werde eure Kochkünste vermissen.
- Ich werde Ihre Kochkünste vermissen.
- Mir werden deine Kochkünste fehlen.
- Mir werden eure Kochkünste fehlen.
- Mir werden Ihre Kochkünste fehlen.

- Eu vou sentir falta do jeito que você cozinha.
- Eu vou sentir falta do jeito que vocês cozinham.

- Mir war nie klar, wie sehr ich dich vermissen würde.
- Mir war nie klar, wie sehr ich euch vermissen würde.
- Mir war nie klar, wie sehr ich Sie vermissen würde.

Eu nunca percebi o quanto sentiria a sua falta.

- Vermisst du Tom?
- Vermisst ihr Tom?
- Vermissen Sie Tom?

- Você sente saudades do Tom?
- Vocês sentem falta do Tom?
- Vocês estão com saudades do Tom?
- Você sente falta do Tom?
- Você está com saudades do Tom?

- Vermisst du Boston?
- Vermisst ihr Boston?
- Vermissen Sie Boston?

Você sente falta de Boston?

- Ich werde dich sehr vermissen.
- Du wirst mir sehr fehlen.

- Sentirei muita saudade.
- Sentirei muito sua falta.
- Eu vou ficar com muitas saudades de você.
- Eu vou ficar com muitas saudades de vocês.
- Vou ficar com muitas saudades de você.
- Vou ficar com muitas saudades de vocês.

- Du wirst mir fehlen, Tom.
- Ich werde dich vermissen, Tom.

- Vou sentir sua falta, Tom.
- Vou ficar com saudades de você.

- Ich werde dich auch vermissen.
- Du wirst mir auch fehlen.

Eu também sentirei saudades suas.

- Ich werde Tom nicht vermissen.
- Tom wird mir nicht fehlen.

Não vou sentir saudade de Tom.

- Ich beginne, meine Freundin zu vermissen.
- Langsam fehlt mir meine Freundin.

Estou começando a sentir falta de minha namorada.

- Sie wissen nicht, was sie vermissen.
- Sie wissen nicht, was ihnen entgeht.

- Eles não sabem o que estão perdendo.
- Elas não sabem o que estão perdendo.

Die Liebe ist vorbei, wenn man vergessen hat, wie es ist, zu vermissen.

O amor acabou quando já não se sabe o que é ter saudade.

- Wenn du gehst, wirst du mir fehlen.
- Ich werde dich vermissen, wenn du gehst.

Quando partires, sentirei saudade.

- Vermisst du deinen Vater nicht?
- Vermisst ihr euren Vater nicht?
- Vermissen Sie Ihren Vater nicht?

- Você não sente saudade do teu pai?
- Você não sente saudade do seu pai?
- Você não sente falta do seu pai?

- Nachdem er nun gegangen ist, vermissen wir ihn sehr.
- Nun, da er weg ist, fehlt er uns sehr.

Agora que ele se foi, nós sentimos muita saudade dele.

Sie erzählen dir, du würdest das Gedächtnis verlieren, wenn du älter wirst. Was sie dir nicht sagen: du wirst es nicht sonderlich vermissen.

Vão lhe dizer que você ficará gagá quando envelhecer. O que não lhe dizem é que você não vai dar muito por isso.

- Ich werde dich so sehr vermissen.
- Du wirst mir so sehr fehlen.
- Sie werden mir so sehr fehlen.
- Ihr werdet mir so sehr fehlen.

Eu vou ficar com muitas saudades de você.