Translation of "Wollten" in Portuguese

0.015 sec.

Examples of using "Wollten" in a sentence and their portuguese translations:

Was wollten sie?

O que eles queriam?

Wir wollten zuhören.

Nós queríamos ouvir.

Wir wollten Nachtisch.

Queríamos sobremesa.

Wir wollten gerade gehen.

Já estávamos saindo.

Sie wollten Tom erschießen.

Eles iam atirar no Tom.

- Alle wollten sie ein Stück Kuchen.
- Alle wollten ein Stück Kuchen.

- Todos queriam um pedaço de bolo.
- Todo mundo queria um pedaço de bolo.

Sie wollten den Friedensplan torpedieren.

Eles estavam querendo torpedear o plano de paz.

Wollten Sie mir etwas zeigen?

- O senhor queria me mostrar alguma coisa?
- A senhora queria mostrar-me algo?
- Os senhores queriam mostrar-me algo?
- As senhoras queriam me mostrar alguma coisa?

Sie wollten das Auto klauen.

Eles queriam roubar o carro.

Tom und Maria wollten Astronauten werden.

Tom e Mary queriam ser astronautas.

Tom und Maria wollten nicht warten.

Tom e Mary não quiseram esperar.

Wir wollten gerade den Raum betreten.

Estávamos prestes a entrar no quarto.

Worüber wollten Sie mit mir reden?

- O que você queria conversar comigo?
- O que você queria me dizer?
- Sobre o quê você queria falar comigo?

Mehr Leute wollten mit mir arbeiten.

Mais pessoas queriam trabalhar comigo.

Wenn sie keine langen Wintermäntel wollten.

quando elas não queriam casacos longos de inverno.

- Nein, weil, wenn die Benutzer wollten

- Não, porque se os usuários quisessem

In der Sie jemandem etwas beibringen wollten,

na qual tentaram ensinar algo para alguém,

Die Alchimisten wollten Blei in Gold verwandeln.

Os alquimistas queriam transformar chumbo em ouro.

Ich wusste nicht, was sie sagen wollten.

Eu não compreendia o que eles estavam querendo dizer.

Nur nicht so, wie sie es wollten.

só que não da maneira que eles queriam.

Sie wollten nur 8 Stunden am Tag arbeiten

eles só queriam trabalhar 8 horas por dia

Ich frage mich, was sie uns sagen wollten?

Eu me pergunto o que eles queriam nos dizer?

Weil sie die Arbeit des Algorithmus erleichtern wollten.

Porque eles queriam facilitar o trabalho do algoritmo.

Sehen Sie, an dem Tag, als Sie wollten

Antigamente quando você queria

Wer sagt das? Wir wollten keinen Cent von denen.

E quem lhe disse isso? Não lhes pedimos um único cêntimo.

Also Leute, das wollten wir in diesem Video erklären

Então pessoal, é isso que queríamos explicar neste vídeo

Sie wollten Kredit aufnehmen, sie feuerten durch die Tür.

Eles estavam indo para tomar crédito, eles estavam atirando pela porta.

Sie weigert sich, das zu tun, was sie wollten.

- Ela se recusou a fazer o que eles queriam.
- Ela se recusava a fazer o que queriam.

Sie wollten, dass Hawaii Teil der Vereinigten Staaten wird.

Queriam que o Havaí fizesse parte dos Estados Unidos.

Wollten sie sich mit uns noch einmal in Verbindung setzen?

Eles queriam nos contatar de novo?

Tom und Maria wollten den Rest ihres Lebens zusammen verbringen.

Tom e Mary queriam passar o resto da vida deles juntos.

Und wir sprachen über was Inhalt, den wir behalten wollten

e nós estávamos falando sobre qual conteúdo iríamos manter.

Sie beschloss, ihn zu heiraten, wenngleich ihre Eltern dies nicht wollten.

Ela decidiu casar-se com ele embora seus pais não quisessem.

Die Alchimisten wollten unedle Metalle wie etwa Blei in Gold verwandeln.

Os alquimistas queriam transformar metais não nobres, tais como o chumbo, em ouro.

- Sie wollten den Friedensplan torpedieren.
- Sie beabsichtigten, den Friedensplan zu torpedieren.

Eles estavam querendo torpedear o plano de paz.

Mehr Leute wollten arbeiten mit mir und zahle mir mehr Geld

Mais pessoas queriam trabalhar comigo e me pagar mais

Als sie sagten, wir sollten nicht kommen, wollten wir erst recht kommen.

Quando nos disseram para não vir, ficamos com mais vontade ainda de vir.

Sie können diesen Hund kaufen, wenn Sie wollten. Er steht zum Verkauf.

Você pode comprar esse cachorro se quiser. Ele está à venda.

- Wollten Sie mich sprechen?
- Wolltet ihr mich sprechen?
- Wolltest du mich sprechen?

- Você desejava falar comigo?
- Desejavas falar comigo?

- Wolltest du Tom umbringen?
- Wolltet ihr Tom umbringen?
- Wollten Sie Tom umbringen?

Tiveste a intenção de matar o Tom?

- Ich dachte, du wolltest den Job.
- Ich dachte, Sie wollten den Job haben.

- Eu pensei que você queria este trabalho.
- Eu achei que você queria este trabalho.

Sie heiratete ihren Cousin, obwohl ihre Eltern sie mit einer anderen Person verheiraten wollten.

- Ela casou-se com seu primo, embora seus pais a quisessem casar com outra pessoa.
- Ela se casou com seu primo, embora seus pais quisessem casá-la com outra pessoa.
- Ela casou-se com o seu primo, embora os seus pais tivessem querido casá-la com outra pessoa.
- Ela casou com um primo, embora seus pais quisessem casá-la com outra pessoa.

Wir wollten nicht, dass Tom verstünde, wovon wir sprachen; darum parlierten wir auf Französisch.

Nós não queríamos que o Tom entendesse o que estávamos falando, então falamos em francês.

- Was wolltest du mir sagen?
- Was wollten Sie mir sagen?
- Was wolltet ihr mir sagen?

- O que você queria me contar?
- O que ela queria me dizer?

- Was wolltest du mir zeigen?
- Was wollten Sie mir zeigen?
- Was wolltet ihr mir zeigen?

O que você queria me mostrar?

Seine Eltern wollten einige schöne Tage in dem Schloss verbringen, das wurde dennoch zum furchtbaren Albtraum.

Seus pais queriam passar uns belos dias no castelo, que no entanto tornou-se um terrível pesadelo.

Wenn sie dagegen mit der Liebe Allahs beten wollten, wären wir niemals auf eine solche Situation gestoßen.

enquanto que se eles quisessem orar com o amor de Allah, nunca teríamos encontrado uma situação dessas.

Die Diebe wollten das Bild einem Kunstsammler verkaufen, der sich jedoch als verdeckter Ermittler des FBI entpuppte.

Os ladrões tentaram vender a tela a um colecionador de arte que finalmente se ficou sabendo ser um agente secreto do FBI.

- Wem wolltest du das denn verkaufen?
- Wem wollten Sie das denn verkaufen?
- Wem wolltet ihr das denn verkaufen?

A quem você ia vender isso?

Die Bauern hatten fünf Ochsen und neun Kühe und zwölf Schäfchen vor das Dorf gebracht, die wollten sie verkaufen.

Os fazendeiros trouxeram cinco bois, nove vacas e doze carneirinhos para a vila. Eles queriam vender todos.

- Ist das nicht, was du willst?
- Ist es das nicht, was du wolltest?
- Ist es nicht das, was Sie wollten?

- Não é isso que vocês querem?
- Não é isso que você quer?

- Du sagtest immer, du wolltest Französisch lernen.
- Sie sagten immer, Sie wollten Französisch lernen.
- Ihr sagtet immer, ihr wolltet Französisch lernen.

Você sempre disse que queria aprender francês.

- Ist das der Grund, warum du nicht mit mir kommen wolltest?
- Ist das der Grund, warum Sie nicht mit mir kommen wollten?

É por isso que você não quis vir comigo?

- Ich hoffe, das war es, was du wolltest.
- Ich hoffe, das war es, was ihr wolltet.
- Ich hoffe, das war es, was Sie wollten.

- Espero que tenha sido o que você queria.
- Eu espero que tenha sido o que você queria.

Ich nehme an, dass Sie eine Übersetzung dieses Satzes hinzufügen wollten. Stattdessen haben Sie einen Kommentar hinzugefügt. Um einen Satz zu übersetzen genügt es, auf diese Schaltfläche zu klicken.

Acho que você queria adicionar uma tradução para esta frase, mas em vez disso você acaba de adicionar um comentário. Para traduzir uma frase, basta clicar sobre este botão.

Die Gespräche waren verstummt. Alle starrten nur noch auf das letzte Stück Schokolade auf dem Teller. Obwohl es alle wollten, getraute sich aus Höflichkeit niemand, es sich zu nehmen. Schließlich wurde die Anspannung unerträglich, und Tom beugte sich seufzend vor. „Wir wollen es doch nun von seinem Leid erlösen“, sagte er und steckte es sich in den Mund.

As conversas haviam cessado. Todos estavam olhando fixamente para o último pedaço de chocolate no prato. Embora todo mundo o desejasse, ninguém, por educação, se atrevia a pegá-lo. Finalmente, tornando-se a tensão insuportável, Tom inclinou-se para a frente, com um suspiro. "Vamos livrá-lo desse sofrimento", disse ele, pondo-o na boca.