Examples of using "Annahme" in a sentence and their russian translations:
Любое предположение было бы умозрительным.
- Твоя гипотеза верна.
- Твоё предположение верно.
- Твоё предположение правильно.
- Думаю, твоя гипотеза верна.
- Думаю, ваша гипотеза верна.
Фактически, это предполагает, что все калории, произведённые
В любом случае вы не правы в своей догадке.
После принятия ислама турками
Чем больше он размышлял, тем убедительнее казалось ему это предположение.
Я ошибался, думая, что он заслуживает доверия.
Я не вижу другого способа заставить его принять наше предложение.
У меня есть основание думать, что мы Тома никогда больше не увидим.
Она убила хомяка, думая, что это мышь.
Прав ли я, предполагая, что ты чувствуешь раздражение из-за моих комментариев?
с принятием биткойна в качестве платежа вы поскольку бизнес имеет определенную прибыль
Опасно полагать, будто все предложения в корпусе Татоэбы верны и подходят для изучения языка.
Я не хочу давать им повода думать, что я неохотно выполняю свою работу.
- С чего ты взял, что я против этого?
- С чего вы решили, что я против этого?
Том выпивал в баре с Мэри в то время, когда, как думает полиция, был убит Джон.
"Прав ли я, полагая, что у тебя в пакете — самодельная атомная бомба?" — "Нет, это просто обычная пластиковая взрывчатка".
Мысль о том, что за деньги можно купить всё - в корне неверна.
ООН установила 20 ноября как Всемирный день ребёнка. В этот день мы отмечаем принятие Декларации о правах ребёнка. В Бразилии День защиты детей 12 октября.
Один из щенков, бежавших рядом с детской коляской, всё пытался ухватить зубами переднее левое колесо, вероятно, приняв его за мяч, с которым можно поиграть; чудо еще, что он при этом не пострадал.