Translation of "Annahme" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Annahme" in a sentence and their russian translations:

Jedwede Annahme wäre spekulativ.

Любое предположение было бы умозрительным.

Deine Annahme ist richtig.

- Твоя гипотеза верна.
- Твоё предположение верно.
- Твоё предположение правильно.

Deine Annahme ist, denke ich, richtig.

- Думаю, твоя гипотеза верна.
- Думаю, ваша гипотеза верна.

Und nebenbei basiert dies auf der Annahme,

Фактически, это предполагает, что все калории, произведённые

Auf jeden Fall ist deine Annahme falsch.

В любом случае вы не правы в своей догадке.

Nach der Annahme des Islam durch die Türken

После принятия ислама турками

Je mehr er nachdachte, desto überzeugender erschien ihm diese Annahme.

Чем больше он размышлял, тем убедительнее казалось ему это предположение.

Ich lag falsch in der Annahme, er wäre ein vertrauenswürdiger Mann.

Я ошибался, думая, что он заслуживает доверия.

Ich sehe sonst keine Möglichkeit, ihn zur Annahme unseres Vorschlags zu bewegen.

Я не вижу другого способа заставить его принять наше предложение.

Ich habe Grund zu der Annahme, dass wir Tom niemals wiedersehen werden.

У меня есть основание думать, что мы Тома никогда больше не увидим.

Sie hat einen Hamster erschlagen in der Annahme, es handle sich um eine Maus.

Она убила хомяка, думая, что это мышь.

Gehe ich recht in der Annahme, dass du dich von meinen Kommentaren genervt fühlst?

Прав ли я, предполагая, что ты чувствуешь раздражение из-за моих комментариев?

Mit der Annahme von Bitcoin als Zahlungsmittel als ein Unternehmen einen bestimmten Gewinn haben

с принятием биткойна в качестве платежа вы поскольку бизнес имеет определенную прибыль

Es ist eine gefährliche Annahme, dass alle Sätze des Tatoebakorpus korrekt und geeignet zum Sprachenlernen wären.

Опасно полагать, будто все предложения в корпусе Татоэбы верны и подходят для изучения языка.

- Ich will ihnen keinen Grund zu der Annahme geben, dass ich nicht bereit wäre, meine Arbeit zu verrichten.
- Ich will ihnen keinen Grund zu der Annahme geben, dass ich nicht bereit wäre, meine Pflicht zu tun.

Я не хочу давать им повода думать, что я неохотно выполняю свою работу.

- Was verleitet dich zu der Annahme, dass ich dagegen sei?
- Wie kommst du darauf, ich sei dagegen?

- С чего ты взял, что я против этого?
- С чего вы решили, что я против этого?

Tom war zu der Zeit, als Johannes nach Annahme der Polizei ermordet wurde, mit Maria in einer Schankwirtschaft.

Том выпивал в баре с Мэри в то время, когда, как думает полиция, был убит Джон.

„Gehe ich richtig in der Annahme, dass sich in diesem Paket deine selbstgebastelte Atombombe befindet?“ — „Nein, das ist ein ganz normaler Plastiksprengstoff.“

"Прав ли я, полагая, что у тебя в пакете — самодельная атомная бомба?" — "Нет, это просто обычная пластиковая взрывчатка".

- Die Annahme, dass sich mit Geld alles kaufen lässt, ist falsch.
- Die Vorstellung, dass man mit Geld alles kaufen kann, ist irrig.

Мысль о том, что за деньги можно купить всё - в корне неверна.

Die Vereinten Nationen haben den 20. November zum Weltkindertag erklärt. An diesem Tag wird die Annahme der Erklärung über die Rechte des Kindes gefeiert. In Brasilien ist der Kindertag am 12. Oktober.

ООН установила 20 ноября как Всемирный день ребёнка. В этот день мы отмечаем принятие Декларации о правах ребёнка. В Бразилии День защиты детей 12 октября.

Einer der beiden kleinen Hunde, die neben dem Kinderwagen herliefen, versuchte immer wieder mit seinem Maul das rotierende linke Vorderrad des Kinderwagens zu fassen zu bekommen, offenbar in der Annahme, es sei ein Ball, mit dem er spielen könne, und es war ein Wunder, dass er sich dabei nicht verletzte.

Один из щенков, бежавших рядом с детской коляской, всё пытался ухватить зубами переднее левое колесо, вероятно, приняв его за мяч, с которым можно поиграть; чудо еще, что он при этом не пострадал.