Translation of "Antun" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Antun" in a sentence and their russian translations:

- Niemand wird dir etwas antun.
- Niemand wird Ihnen etwas antun.
- Niemand wird euch etwas antun.

- Никто не причинит тебе боль.
- Никто тебя не обидит.
- Никто тебе не навредит.
- Никто тебя не ранит.

- Das kann ich dir nicht antun.
- Ich kann dir das nicht antun.
- Das kann ich Ihnen nicht antun.
- Das kann ich euch nicht antun.
- Ich kann euch das nicht antun.
- Ich kann Ihnen das nicht antun.

- Я не могу так с тобой поступить.
- Я не могу так с вами поступить.

- Wie konntest du Tom das antun?
- Wie konntet ihr Tom das antun?
- Wie konnten Sie Tom das antun?

- Как ты мог так поступить с Томом?
- Как вы могли так поступить с Томом?

- Wie konntest du uns das antun?
- Wie konntet ihr uns das antun?
- Wie konnten Sie uns das antun?

Как ты мог так с нами поступить?

Wer kann uns was antun?

Кто что может сделать с нами?

Was werden sie Tom antun?

- Что они сделают с Томом?
- Что они Тому сделают?

Sie werden uns nichts antun.

- Они нас не обидят.
- Они не причинят нам вреда.

Was werden sie dir antun?

- Что они тебе сделают?
- Что они вам сделают?

Er wird dir nichts antun.

Он тебе не причинит вреда.

Tom wird dir nichts antun.

Том не сделает тебе ничего плохого.

Tom will Ihnen nichts antun.

- Том не хочет тебя обидеть.
- Том не хочет вас обидеть.

Das kann ich Tom nicht antun.

Я не могу поступить так с Томом.

Das kannst du mir nicht antun.

Ты не можешь со мной так поступить.

Tom kann uns das nicht antun.

Том не может так с нами поступить.

Das kannst du uns nicht antun!

- Ты не можешь так с нами поступить.
- Вы не можете так с нами поступить.

Das würde er mir nicht antun.

Он бы не стал со мной так поступать.

Das würde sie mir nicht antun.

Она бы не стала со мной так поступать.

Ich würde das Tom nie antun.

Я бы никогда не сделал этого с Томом.

Ich kann ihr das nicht antun.

Я не могу с ней так поступить.

Wie konnte Tom mir das antun?

Как Том мог так поступить со мной?

Wie konntest du Tom das antun?

- Как ты мог так поступить с Томом?
- Как ты могла так поступить с Томом?
- Как вы могли так поступить с Томом?

Das kannst du mir nicht antun!

- Ты не можешь так со мной поступить!
- Вы не можете так со мной поступить!

Wie konntest du uns das antun?

- Как ты мог так с нами поступить?
- Как вы могли так поступить с нами?
- Как вы могли так с нами поступить?

Wie konntest du mir das antun?

Как ты мог со мной такое сделать?

Ich würde dir das nie antun.

Я бы никогда так с тобой не поступил.

Das könnte ich Tom nicht antun.

Я бы не смог так поступить с Томом.

Wie konntest du mir so etwas antun?

- Как ты мог со мной так поступить?
- Как вы могли со мной так поступить?

Wie konntest du uns das antun, Tom?

Как ты мог так с нами поступить, Том?

Jetzt, wo die Lehrer ihren Schülern etwas antun

Теперь, когда учителя что-то делают со своими учениками

In der Zwischenzeit können Bienen Ameisen nichts antun.

тем временем пчелы и муравьи ничего не делают.

Frau, spinnst du? Das kannst du ihm doch nicht antun!

Девочка, не сходи с ума! Этого ты ему все же не можешь сделать!

Ich hätte nie gedacht, dass er mir das antun würde.

Я и представить себе не мог, что он так со мной поступит.

- Sie werden dir nichts antun.
- Sie werden dir nichts tun.
- Sie werden dich nicht verletzen.

- Они не сделают тебе больно.
- Они тебя не обидят.
- Они не причинят тебе вреда.
- Они вас не обидят.
- Они не причинят вам вреда.

Und Oink gibt, aber was es bedeutet, ist "meine Söhne werden kommen und was sie dir antun

свиньи и хрюк, но это означает, что «мои сыновья придут, и то, что они с тобой