Translation of "Anzurufen" in Russian

0.012 sec.

Examples of using "Anzurufen" in a sentence and their russian translations:

, einen Abbruch anzurufen.

от того, чтобы объявить прерывание.

Vergiss nicht anzurufen!

- Не забудь позвонить.
- Не забудьте позвонить.
- Не забывай звонить.
- Не забывайте звонить.

- Vergiss nicht, Tom anzurufen!
- Vergessen Sie nicht, Tom anzurufen!

- Не забудь позвать Тома.
- Не забудь позвонить Тому.
- Не забудьте позвонить Тому!

- Vergesst nicht ihn anzurufen.
- Vergessen Sie nicht ihn anzurufen.

Не забудьте позвонить ему.

- Ich habe versucht, dich anzurufen.
- Ich habe versucht, Sie anzurufen.
- Ich habe versucht, euch anzurufen.

Я пытался тебе позвонить.

- Vergiss nicht, deine Mutter anzurufen!
- Vergesst nicht, eure Mutter anzurufen!
- Vergessen Sie nicht, Ihre Mutter anzurufen!

- Не забудьте позвонить маме.
- Не забудь позвонить маме.

- Ich habe vergessen, ihn anzurufen.
- Ich habe vergessen ihn anzurufen.

Я забыл позвонить ему.

Bitte sie, mich anzurufen!

- Попроси её мне позвонить.
- Попроси их мне позвонить.

Ich vergesse, ihn anzurufen.

Я забываю ему позвонить.

Vergiss nicht, mich anzurufen.

- Не забудь позвонить мне.
- Не забывай мне звонить.

- Tom vergaß, seine Mutter anzurufen.
- Tom hat vergessen, seine Mutter anzurufen.

- Том забыл позвонить матери.
- Том забыл позвонить маме.

- Ich habe mir erlaubt, sie anzurufen.
- Ich war so frei, sie anzurufen.

Я осмелился ей позвонить.

- Könntest du sie bitten, mich anzurufen?
- Könnten Sie sie bitten, mich anzurufen?

- Ты не мог бы попросить её мне позвонить?
- Вы не могли бы попросить её мне позвонить?

Ich habe vergessen, dich anzurufen.

- Я забыл тебе позвонить.
- Я забыл вам позвонить.

Vergessen Sie nicht, Tom anzurufen!

Не забудьте позвонить Тому!

Wir haben versucht, dich anzurufen.

Мы пытались тебе позвонить.

Vergesst nicht, mich morgen anzurufen.

Не забудьте мне завтра позвонить.

Sie hat versprochen, mich anzurufen.

Она пообещала мне позвонить.

Ich habe vergessen ihn anzurufen.

Я забываю ему звонить.

Ich habe versucht, sie anzurufen.

- Я попробовал ему позвонить.
- Я попробовал ей позвонить.
- Я пытался ей позвонить.
- Я пытался ему позвонить.

Tom versuchte mehrmals Mary anzurufen.

Том несколько раз пытался позвонить Мэри.

Ich bat Tom, dich anzurufen.

- Я попросил Тома позвонить тебе.
- Я попросил Тома позвонить вам.

Lass uns versuchen Tom anzurufen.

Давай попробуем позвонить Тому.

Ich bat dich, mich anzurufen.

Я просил тебя мне позвонить.

Wann gedenkst du mich anzurufen?

Когда ты собираешься мне позвонить?

Ich habe versucht, Sie anzurufen.

Я пытался Вам позвонить.

Ich habe versucht, euch anzurufen.

Я пытался вам позвонить.

Ich habe versucht, dich anzurufen.

Я пытался тебе позвонить.

Maria vergaß, ihre Mutter anzurufen.

Мэри забыла позвонить матери.

Er vergaß, seine Mutter anzurufen.

Он забыл позвонить матери.

Vergessen Sie nicht ihn anzurufen.

Не забудьте позвонить ему.

Er bat sie, ihn später anzurufen.

Он попросил ее позвонить ему позже.

Ich habe vergessen ihn heute anzurufen.

- Я забыл позвонить ему сегодня.
- Я забыла позвонить ему сегодня.
- Я забыл ему сегодня позвонить.

Bitte zögern Sie nicht, mich anzurufen.

Пожалуйста, вызови меня, если понадоблюсь.

Tom bat Maria, ihn später anzurufen.

Том попросил Мэри позвонить ему позже.

Ich habe heute vergessen, ihn anzurufen.

- Я забыл позвонить ему сегодня.
- Я забыла позвонить ему сегодня.
- Я забыл ему сегодня позвонить.

Ich habe vergessen, Herrn Ford anzurufen.

Я забыл позвонить господину Форду.

Könntest du sie bitten, mich anzurufen?

- Ты не мог бы попросить её мне позвонить?
- Ты не мог бы попросить их мне позвонить?

Könnten Sie sie bitten, mich anzurufen?

Вы не могли бы попросить их мне позвонить?

Ich war so frei, sie anzurufen.

Я осмелился ей позвонить.

Ist es billiger, nach 9 Uhr anzurufen?

После девяти звонить дешевле?

Ich bitte Sie, mich nicht mehr anzurufen.

Я прошу вас мне больше не звонить.

Es wäre gut, uns am Sonntag anzurufen.

Было бы хорошо позвонить нам в воскресенье.

Warum hast du nicht versucht, Tom anzurufen?

- Почему ты не попытался позвонить Тому?
- Почему ты не попытался позвать Тома?

Ich habe das Recht, meinen Anwalt anzurufen.

У меня есть право позвонить адвокату.

Tom hatte nicht die Absicht, Maria anzurufen.

Том не собирался звонить Мэри.

Ich denke, es wäre gut nochmal anzurufen.

Думаю, тебе стоит позвонить ещё раз.

Entschuldige, dass ich vergessen habe, dich anzurufen!

- Прости, что забыл тебе позвонить.
- Простите, что забыл вам позвонить.

- Ich habe versucht, anzurufen, aber sie haben nicht abgenommen.
- Ich habe versucht, anzurufen, aber sie sind nicht drangegangen.

Я пробовал звонить, но они не ответили.

Sie versprach anzurufen, sobald sie Zeit haben würde.

Она обещала позвонить, если будет время.

Ich möchte, dass du aufhörst, mich ständig anzurufen.

Я хотела бы, чтобы ты перестал постоянно мне названивать.

Ich versuchte, dich anzurufen, aber ich konnte nicht.

- Я пытался тебе позвонить, но не смог.
- Я пытался тебя позвать, но не смог.
- Я пытался вам позвонить, но не смог.
- Я пытался вас позвать, но не смог.

Bitte erinnere mich, John um neun Uhr anzurufen.

- Пожалуйста, напомни мне, чтобы я позвонил Джону в девять.
- Пожалуйста, напомни мне, чтобы я позвонила Джону в девять.

Oh, Mist! Ich habe vergessen, Onkel Tom anzurufen.

Чёрт! Забыл дяде Тому позвонить.

- Tom vergisst nie, seine Mutter an ihrem Geburtstag anzurufen.
- Tom vergisst nie, seine Mutter anzurufen, wenn sie Geburtstag hat.

Том никогда не забывает позвонить своей матери в её день рождения.

Vergiss nicht uns anzurufen, wenn du in Kyoto ankommst.

Не забудь позвонить нам, когда доберешься до Киото.

Verzeihen Sie mir, dass ich vergessen habe, Sie anzurufen.

- Прости, что забыл тебе позвонить.
- Простите, что забыл вам позвонить.

Maria ist nichts zugestoßen. Sie hat nur vergessen anzurufen.

Ничего с Мэри не случилось. Она просто забыла позвонить.

- Ersuche ihn, mich anzurufen.
- Sag ihm, er soll mich anrufen!

- Попроси его мне позвонить.
- Попросите его мне позвонить.

Ich hatte vor, sie anzurufen, aber ich habe es vergessen.

- Я собирался позвонить ей, но забыл.
- Я собиралась позвонить ей, но забыла.

- Du brauchst mich nicht anzurufen.
- Du musst mich nicht anrufen.

Вам не нужно мне звонить.

Ich erinnerte mich, dass ich versprochen hatte, meinen Vater anzurufen.

Я вспомнил, что обещал позвонить своему отцу.

Mir tut es leid, dass mir entfallen ist sie anzurufen.

К сожалению, я забыл позвонить ей по телефону.

Sie hört nicht auf, mich anzurufen und mir Nachrichten zu schicken.

Она не перестаёт мне звонить и отправлять сообщения.

Ich brauche nur beim Arzt anzurufen, und schon geht’s mir besser.

Мне стоит только позвонить врачу и я уже чувствую себя лучше.

Der Versuch, 112 anzurufen, aber aufgrund Ihrer Neugier erreichen diese Leute nicht

Пытаюсь позвонить 112, но из-за вашего любопытства эти люди не доходят

Bevor ich anfing, Epidemiologen anzurufen und mit ihnen über die Risiken zu sprechen,

Прежде чем я начала звонить эпидемиологам и говорить с ними о рисках,

Scheiße, wer ist der Vollidiot, der es wagt, mich mitten in der Nacht anzurufen?!

Дерьмо! Кто этот кретин, посмевший звонить мне посреди ночи?!

Du solltest Tom in Kenntnis setzen, dass es Maria lieber wäre, er unterließe es, sie anzurufen.

Тебе надо сказать Тому, что Мэри предпочитает, чтобы он перестал ей звонить.

Es tut mir leid, Sie so spät in der Nacht anzurufen, aber ich brauchte unbedingt jemanden zum Reden.

Простите, что звоню вам так поздно ночью, но мне срочно нужно с кем-нибудь поговорить.

- Sie hat versprochen, mich anzurufen.
- Sie hat versprochen, mir einen Ring zu schenken.
- Sie hat versprochen, mir einen Ring zu geben.
- Sie versprach, mir einen Ring zu schenken.

- Она обещала подарить мне кольцо.
- Она обещала мне позвонить.