Examples of using "Aufgefallen" in a sentence and their russian translations:
- Какие симптомы ты заметил?
- Какие вы заметили симптомы?
Ты заметил что-нибудь подозрительное?
- Вы не заметили?
- Ты не заметил?
Мы все это заметили.
Я не заметил ничего подозрительного.
Она не заметила ничего подозрительного.
- Я не заметил разницы между ними.
- Я не заметила разницы между ними.
- Я не понял, какая между ними разница.
Я не заметил разницы.
- Я не заметил этого.
- Я его не заметил.
- Я её не заметил.
- Почему мы раньше этого не заметили?
- Как же мы раньше этого не заметили?
Я ничего не заметил.
Том продолжал смотреть на тебя. Разве ты не заметила?
- Не один я заметил.
- Не только я заметил.
Ты хоть заметил, что Том ушел?
Все это заметили.
Он меня не замечал.
- Я никогда раньше не замечал, что ты выше меня.
- Я никогда раньше не замечала, что ты выше меня.
Он заметил что-нибудь подозрительное?
Он ещё не заметил, что его обманули.
Кто-нибудь заметил, что в грамматиках эсперанто никогда не говорится про пунктуацию?
- Ты когда-нибудь замечал, что правое ухо Тома намного больше, чем его левое ухо?
- Ты когда-нибудь замечала, что правое ухо Тома намного больше, чем его левое ухо?
- Вы когда-нибудь замечали, что правое ухо Тома намного больше, чем его левое ухо?
Том этого не заметил.
Серьёзно? Я этого не заметил.
Я не знаю, заметили ли Вы, но Том, кажется, влюбился в Вашу дочь.
Я заметил, что сообщения о нарушениях прав человека на Украине не интересуют эсперантистов.