Examples of using "Ausdrücke" in a sentence and their russian translations:
У вас во французском языке есть похожие выражения?
Идиоматические выражения редко можно перевести дословно.
Том научил Марию многим полезным выражениям на французском языке.
Он ругается всякий раз, как разозлится.
- В официальных документах часто используются сложные слова и предложения.
- В юридических документах часто используются сложные слова и фразы.
Традиционно немецкие варианты некоторых выражений считаются в Швейцарии невежливыми.
- Учитель велел нам выучить все эти выражения наизусть.
- Учитель сказал, что мы должны выучить все эти выражения наизусть.
Может быть, я никогда не пойму, в чем разница. Для меня оба выражения имеют одинаковое значение.
И всё же, некоторые выражения есть только в определённых диалектах, и те, кто не знает местных особенностей, их не понимают.
Я сравнил обе версии, чтобы понять, как автор переводил определённые выражения и речевые обороты на другой язык.
- На самом деле, перевод - это трудная и неблагодарная работа. Выражения другого языка, соответствующие языку оригинала, зачастую неочевидны и труднодосягаемы. Переводчику приходится прибегать к тысяче способов поиска, зная, что привередливого читателя очень трудно одурачить.
- На самом деле, перевод - это трудная и неблагодарная работа: выражения другого языка, соответствующие языку оригинала, зачастую неочевидны и труднодосягаемы, и переводчику приходится прибегать к сотням способов поиска, ведь привередливого читателя не проведёшь!