Translation of "Bühne" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Bühne" in a sentence and their russian translations:

- Diese Säulen stützen die Bühne.
- Diese Pfeiler tragen die Bühne.

Эти колонны поддерживают сцену.

Er steht auf der Bühne.

Он стоит на сцене.

Die dunkle See wird zur Bühne...

Глубокие воды – это подмостки...

Sind berühmte Musiker auf der Bühne?

На сцене есть какие-нибудь известные музыканты?

Er spielte Hamlet auf der Bühne.

Он играл Гамлета на сцене.

Der Dirigent erschien auf der Bühne.

- На сцене появился дирижёр.
- Дирижёр вышел на сцену.

Vor 26 Jahren, auf genau dieser Bühne.

26 лет назад на этой самой сцене.

Komm ein paar mal auf die Bühne

выйти на сцену несколько раз

Shakespeare verglich die Welt mit einer Bühne.

Шекспир сравнивал мир с театром.

Was hat John auf der Bühne gesungen?

- Что Джон пел на сцене?
- Что пел Джон на сцене?

Sie stand erstmals 1969 auf der Bühne.

Она дебютировала на сцене в 1969 году.

Ballerinas sind auf der Bühne so leichtfüßig.

Балерины на сцене такие грациозные.

- Haben Sie sie je auf der Bühne singen hören?
- Hast du sie schon einmal auf der Bühne singen hören?

- Ты когда-нибудь слышал её пение на сцене?
- Ты когда-нибудь слышал, как она поёт на сцене?
- Вам доводилось слышать, как она поёт на сцене?

Das Mittelalter gab die Bühne frei für die Renaissance.

- Эпоха Средневековья уступила место Возрождению.
- Средневековье уступило место эпохе Возрождения.

Haben Sie sie je auf der Bühne singen hören?

Вам доводилось слышать, как она поёт на сцене?

Ein Herr im schwarzen Anzug erschien auf der Bühne.

- На сцену вышел человек в чёрном костюме.
- На сцене появился человек в чёрном костюме.

Von diesem Platz aus kann ich die Bühne nicht sehen.

Отсюда я не вижу сцены.

Tom nahm seine Gitarre und machte sich zur Bühne auf.

Том взял свою гитару и направился к сцене.

Der Mann, der auf der Bühne tanzt, ist mein Onkel.

Мужчина, что танцует на сцене, — мой дядя.

Bevor es auf die Bühne geht, bin ich immer nervös.

Я всегда нервничаю перед выходом на сцену.

Oder wir wandeln es in eine Bühne für unser Wachstum um,

или мы можем превратить это в платформу для нашего роста,

Der Schauspieler war die meiste Zeit des Stücks auf der Bühne.

Большую часть спектакля актёр находился на сцене.

Tom ging auf die Bühne und sagte den nächsten Künstler an.

Том поднялся на сцену и объявил следующего исполнителя.

Ich denke, dass wir das schon über die Bühne bringen können.

Думаю, мы можем справиться.

Ich kann die Bühne nicht gut sehen von diesem Sitzplatz aus.

Я не могу хорошо видеть сцену c этого места.

- Alles verlief reibungslos.
- Alles ging glatt.
- Alles ging reibungslos über die Bühne.

- Всё прошло гладко.
- Всё прошло как по маслу.

Als die Musikgruppe die Bühne betrat, wurde es in der Menge wild.

Когда группа вышла на сцену, толпа обезумела.

- Es gab kaum jemanden, der nicht lachte, als der Sänger von der Bühne fiel.
- Es gab kaum jemanden, der nicht lachte, als die Sängerin von der Bühne fiel.

Никто не смог удержаться от смеха, когда певец свалился со сцены.

Auf der Bühne kann ich alles darstellen, aber im wahren Leben ist mir Show viel zu blöd.

На сцене я всё могу исполнить, но в реальной жизни у меня нет желания устраивать шоу.

Tom trägt eine modifizierte Anglerweste, in der sich, wenn er auf einer Bühne auftritt, seine ganzen Mundharmonikas befinden.

Выступая на сцене, Том носит переделанный рыболовный жилет, вмещающий все его гармошки.

Wenn er auf die Bühne geht, um eines seiner schiefen Soli zu singen, werde ich seinetwegen so nervös, dass ich feuchte Hände bekomme.

Когда он встаёт на сцену, чтобы спеть одно из своих фальшивящих соло, я так беспокоюсь за него, что у меня потеют ладони.