Translation of "Bauer" in Russian

0.040 sec.

Examples of using "Bauer" in a sentence and their russian translations:

- Ich bin nur ein Bauer.
- Ich bin lediglich ein Bauer.

Я всего лишь фермер.

In einigen ein Bauer

в некоторых фермер

Mein Vater ist Bauer.

Мой отец крестьянин.

Er wollte Bauer werden.

Он хотел стать фермером.

Ich bin kein Bauer.

Я не фермер.

Ein immergrüner Bauer, oder?

вечнозеленый фермер, не так ли?

Ein Bauer pflügt sein Feld

фермер пашет свое поле

Der Bauer hat kein Pferd.

У фермера нет лошади.

Aber der Bauer lächelte ihn an.

Но фермер ему улыбнулся.

„Erzähl keinen Unsinn!“ sagte der Bauer.

"Не говори чепухи", - сказал фермер.

- Tom war Bauer.
- Tom war Landwirt.

- Том был фермером.
- Том был крестьянином.

Ich bin nur ein armer Bauer.

Я всего лишь бедный крестьянин.

Der Bauer arbeitet auf dem Feld.

Крестьянин работает в поле.

Weißer Bauer auf f3, schwarzer Bauer auf e6, weißer Bauer auf g4, schwarze Dame auf h4 – schachmatt! Dies wird in Schachspielerkreisen scherzhaft als „Narrenmatt“ bezeichnet.

Белая пешка на f3, черная пешка на e6, белая пешка на g4, черный ферзь на h4 - мат! В шахматных кругах это в шутку называют «дурацкий мат».

Der Bauer stellte fünf neue Arbeiter ein.

Фермер нанял пять новых работников.

Der alte Bauer zahlte ihm nicht viel.

Старый фермер не платил ему много.

"Erzähle nicht solchen Mist!" sagte der Bauer.

"Не говори чепухи", - сказал фермер.

Ich sehe wie ein alter Bauer aus.

- Я похож на старого крестьянина.
- Я выгляжу как старый крестьянин.

Der Bauer ging in den Schweinestall hinein.

Фермер вошёл в свинарник.

Dieser Bauer hat Pferde statt eines Traktors.

Этот фермер содержит лошадей вместо трактора.

Der Präsident war in seinen jungen Jahren Bauer.

В молодости президент был фермером.

Der Bauer pflügte den ganzen Tag seinen Acker.

Крестьянин целый день пахал поле.

- Mein Opa war Bauer.
- Mein Großvater war Landwirt.

- Мой дед был крестьянином.
- Мой дед был крестьянин.

Was der Bauer nicht kennt, isst er nicht.

Крестьянин не будет есть то, чего он не знает.

Der Bauer hat seinen Traktor in der Scheune stehen.

Фермер держит свой ​​трактор в сарае.

Als Bauer verkleidet schmuggelte er sich in die Burgstadt.

Он проник в призамковый город, переодевшись крестьянином.

Der Bauer verkauft Milch für zehn Cent pro Liter.

Фермер продает молоко по десять центов за литр.

Denn wäre nicht der Bauer, so hättest du kein Brot.

Если бы не крестьянин, у тебя бы не было хлеба.

Die Schachfiguren sind Bauer, Springer, Läufer, Turm, Dame und König.

Шахматные фигуры: пешка, конь, слон, ладья, ферзь, король.

Bevor es nicht donnert, wird der Bauer sich nicht bekreuzigen.

Пока гром не грянет, мужик не перекрестится.

Der Bauer grub ein Loch, um einen Baum zu pflanzen.

Фермер выкопал яму, чтобы посадить дерево.

Die Schachfiguren sind: König, Dame, Läufer, Springer, Turm und Bauer.

Шахматные фигуры: король, ферзь, слон, конь, ладья и пешка.

Wenn ein Bauer gefangen genommen wird, verlässt er das Spielbrett.

Если пешка взята, она покидает игровое поле.

Es war einmal ein Bauer, dessen Frau war gestorben und hatte ihm zwei Kinder zurückgelassen.

Давным-давно жил-был крестьянин, жена которого умерла, оставив его с двумя детьми.

Der Bauer antwortete nicht, und Herr Schmidt dachte, dass der arme Mann taubstumm sein müsse.

Крестьянин не ответил, и господин Шмидт подумал, что этот бедняк глухонемой.

Unterstützt von einem Turm rückte der Bauer bis zum Ende des Bretts vor und entschied das Spiel.

При поддержке ладьи пешка добралась до края поля, решив исход матча.

Wenn Sie Schach spielen, wissen Sie, dass ein Bauer das Recht haben kann, Läufer, Springer, Turm oder Dame zu werden.

Если вы играете в шахматы, вы знаете, что пешка может заработать право стать слоном, конем, ладьей или ферзем.

Wenn Weiß einen Bauern auf e5 hat und Schwarz seinen Bauern von d7 bis d5 spielt, kann der weiße Bauer den schwarzen Bauern nehmen, ihn vom Brett entfernen und d6 besetzen, als ob der schwarze Bauer dort wäre. Dies nennt man "en passant" nehmen.

Если у белых пешка на e5, а черные играют своей пешкой с d7 на d5, белая пешка может взять черную пешку, убрав её с доски и заняв d6, как если бы черная пешка была там. Это называется взятием «на проходе».

Es war einmal ein Bauer, dessen Frau war gestorben und hatte ihm zwei Kinder, einen Jungen und ein Mädchen, zurückgelassen; die waren Zwillinge.

Давным-давно жил-был крестьянин, жена которого умерла, оставив его с двумя детьми-близнецами — мальчиком и девочкой.

Können Figuren mit verschiedenen Zügen geschlagen werden, muss der Spieler den Zug wählen, mit welchem die meisten gegnerischen Figuren — gleichgültig ob Dame oder Bauer — geschlagen werden.

Если шашки можно побить разными способами, то игрок должен выбрать такой ход, при котором будет снято наибольшее количество шашек, без разницы — простых или дамок.

Wenn Weiß bei e5 einen Bauern hat und Schwarz seinen Bauern von d7 bis d6 spielt, kann der weiße Bauer den schwarzen Bauern nehmen, ihn vom Brett entfernen und d6 besetzen.

Если у белых пешка на е5, а черные играют пешкой с d7 на d6, белая пешка может взять черную пешку, убрав её с доски и заняв d6.

Das Gambit ist ein Eröffnungsmanöver, bei dem normalerweise man einen Bauer anbieten, um einen Positionsvorteil zu erlangen, die zentrale Struktur des Gegners zu brechen oder die Entwicklung der Figuren zu beschleunigen.

Гамбит - это дебютный маневр, в котором пешка обычно предлагается, чтобы получить преимущество позиции, сломать центральную структуру соперника или ускорить развитие фигур.