Translation of "Belügen" in Russian

0.014 sec.

Examples of using "Belügen" in a sentence and their russian translations:

Sie belügen uns.

- Они нам лгут.
- Они нам врут.

Alle belügen mich.

Мне все врут.

- Ich will dich nicht belügen.
- Ich will Sie nicht belügen.
- Ich will euch nicht belügen.

- Я не хочу тебе врать.
- Я не хочу вам врать.

Sie belügen mich dauernd.

- Вы постоянно мне врёте.
- Вы всё время мне лжёте.

Ich möchte sie nicht belügen.

Я бы не хотел её обманывать.

Ich will dich nicht belügen.

Я не хочу тебе врать.

Ich will euch nicht belügen.

Я не хочу вам врать.

Ich würde dich nie belügen.

Я бы тебе никогда не солгал.

Hör auf, mich zu belügen!

- Перестань мне врать.
- Хватит мне врать!
- Прекрати мне врать.

Ich kann dich nicht belügen.

Я не могу тебе лгать.

- Ich habe keinen Grund, dich zu belügen.
- Ich habe keinen Grund, Sie zu belügen.

- У меня нет причины врать тебе.
- Мне незачем врать тебе.
- У меня нет причин тебе врать.
- У меня нет причин вам врать.
- Мне незачем вам врать.

Hör auf, dich selbst zu belügen!

- Перестань обманывать самого себя!
- Хватит врать самому себе!
- Перестань обманывать саму себя!
- Хватит врать самой себе!

Ich kann sie nicht weiterhin belügen.

Я не могу продолжать ей врать.

Ich habe keinen Grund, Sie zu belügen.

- У меня нет причин вам врать.
- Мне совершенно незачем вам врать.

Ich habe keinen Grund, ihn zu belügen.

У меня нет причин лгать ему.

Ich habe keinen Grund, dich zu belügen.

- У меня нет причин тебе врать.
- Мне совершенно незачем тебе врать.

- „Würde ich dich denn belügen?“ – „Ja, ich denke, das würdest du.“
- „Würde ich dich denn belügen?“ – „Ja, ich denke schon.“

- "Стал бы я тебе врать?" - "Да, думаю, стал бы".
- "Стал бы я вам врать?" - "Да, думаю, стал бы".

- Hör auf, mich anzulügen!
- Hör auf, mich zu belügen!

- Перестань мне врать.
- Хватит мне врать.
- Перестаньте мне лгать.
- Хватит мне лгать.
- Прекрати мне врать.
- Прекратите мне врать.

- Ich würde dich nie belügen.
- Ich belöge dich nie.

- Я бы никогда тебя не обманул.
- Я бы никогда вас не обманул.
- Я бы никогда вас не обманула.
- Я бы никогда тебя не обманула.
- Я бы никогда тебе не соврал.
- Я бы никогда тебе не соврала.
- Я бы никогда вам не соврал.
- Я бы никогда вам не соврала.
- Я бы никогда тебе не наврал.
- Я бы никогда тебе не наврала.
- Я бы никогда вам не наврал.
- Я бы никогда вам не наврала.

- Sie würde mich nie belügen.
- Sie belöge mich nie.

Она бы никогда мне не соврала.

- Er würde mich nie belügen.
- Er belöge mich nie.

Он бы никогда мне не соврал.

Es tut mir leid. Ich werde dich nie wieder belügen.

- Прости. Я больше никогда не буду тебе врать.
- Простите. Я больше никогда не буду вам врать.
- Прости. Я больше никогда не буду тебя обманывать.
- Простите. Я больше никогда не буду вас обманывать.

Man kann ein ganzes Volk eine Zeit lang belügen, Teile eines Volkes dauernd betrügen, aber nicht das ganze Volk dauernd belügen und betrügen.

Можно обманывать всех людей какое-то время, можно обманывать часть людей всё время, но невозможно обманывать всех людей всё время.

- Du kannst Tom nicht einfach anlügen.
- Sie können Tom nicht einfach belügen.

- Вы не можете просто солгать Тому.
- Ты не можешь просто солгать Тому.
- Ты не можешь просто соврать Тому.
- Вы не можете просто соврать Тому.

- Ich kann Tom nicht erneut anlügen.
- Ich kann Tom nicht von neuem belügen.

Я не могу больше лгать Тому.

- Du musst aufhören, dir selbst etwas vorzumachen.
- Du musst aufhören, dich selbst zu belügen.

Вам нужно перестать лгать самому себе.

- Wir können Tom nicht belügen.
- Wir können Tom nicht anlügen.
- Wir können nicht Tom gegenüber lügen.

- Мы не можем обманывать Тома.
- Мы не можем лгать Тому.

- Leute, die für dich lügen würden, würden dich anlügen.
- Leute, die für dich lügen würden, werden dich belügen.

Люди, которые будут врать ради тебя, будут врать и тебе.