Translation of "Besorgen" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Besorgen" in a sentence and their russian translations:

Sie ging etwas besorgen.

Она вышла за чем-то.

Ich muss Milch besorgen.

Я должен достать немного молока.

Tom muss sich einen guten Anwalt besorgen.

Тому нужно найти хорошего адвоката.

Ich werde dir alle nötigen Informationen besorgen.

Я предоставлю тебе всю необходимую информацию.

- Was du übermorgen kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen.
- Verschiebet nicht auf morgen, was ihr übermorgen besorgen könnt.
- Verschieben Sie nicht auf morgen, was Sie übermorgen besorgen können.

- Никогда не откладывай на завтра то, что можно сделать послезавтра.
- Никогда не откладывай на завтра то, что можешь сделать послезавтра.

- Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen.
- Verschiebe nicht auf morgen, was du heute kannst besorgen.
- Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen!

Не откладывай на завтра то, что можешь сделать сегодня.

Du musst dir mal eine richtige Arbeit besorgen!

Тебе нужно получить нормальную работу.

Ob du mir dieses seltene Buch besorgen könntest?

Вы можете заполучить для меня эту редкую книгу?

- Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen.
- Verschiebe nicht auf morgen, was du heute kannst besorgen.

Не откладывай на завтра то, что можешь сделать сегодня.

Wir sollten anfangen, Weihnachtsgeschenke für die Kinder zu besorgen.

Нам пора готовить рождественские подарки детям.

Vielleicht sollten Sie und ich etwas zu essen besorgen.

Может, нам с тобой нужно сообразить чего-нибудь поесть.

Soll ich dir eine Karte für das Konzert besorgen?

Хочешь, чтобы я купил тебе билет на концерт?

Verschiebe nie auf morgen, was du übermorgen kannst besorgen.

Никогда не откладывай на завтра то, что можешь сделать послезавтра.

Ich könnte versuchen, eine Eintrittskarte für dich zu besorgen.

- Я мог бы попробовать достать тебе билет.
- Я мог бы попробовать достать вам билет.

- Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen.
- Verschiebe nicht auf morgen, was du heute kannst besorgen.
- Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen!
- Verschiebet nicht auf morgen, was ihr heute besorgen könnt.
- Verschieben Sie nicht auf morgen, was Sie heute besorgen können.
- Verschiebe, was du heute tun kannst, nicht auf morgen.

Не откладывай на завтра то, что можешь сделать сегодня.

Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen.

Не откладывай на завтра то, что можешь сделать сегодня.

Ich kann dir eine Decke besorgen, falls du eine brauchst.

Я могу достать тебе одеяло, если надо.

Tom sollte Maria Blumen besorgen, aber er hat es vergessen.

Предполагалось, что Том купит Мэри цветы, но он забыл.

- Besorgt mir etwas zu essen.
- Besorgen Sie mir etwas zu essen.

Достаньте мне чего-нибудь поесть.

Es scheint, dass sich Tom das besorgen konnte, was er wollte.

- Похоже, Том смог получить то, что хотел.
- Кажется, Том смог получить, что хотел.
- Кажется, Том смог получить то, что хотел.

Er begab sich zum Baumarkt, um sich eine Schaufel zu besorgen.

Он пошёл в строительный магазин, чтобы приобрести лопату.

- Besorge dir einen anständigen Anzug.
- Besorgen Sie sich einen anständigen Anzug.

- Найди себе приличный костюм.
- Достань себе приличный костюм.

- Ich muss mir morgen einen kaufen.
- Ich muss mir morgen eins besorgen.

- Мне надо завтра один купить.
- Мне надо завтра одну купить.
- Мне надо завтра одно купить.

Ich kann es mir kaum leisten, genügend Nahrungsmittel für meine Familie zu besorgen.

Мне едва хватает денег, чтобы накормить свою семью.

Mein Vater sagte: „Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen.“

Отец говорил мне: "Никогда не откладывай на завтра то, что можешь сделать сегодня".

- Ich werde Ihnen sämtliche nötigen Informationen beschaffen.
- Ich werde dir alle nötigen Informationen besorgen.

- Я предоставлю тебе всю необходимую информацию.
- Я предоставлю вам всю необходимую информацию.

- Besorg mir etwas zu essen.
- Besorgt mir etwas zu essen.
- Besorgen Sie mir etwas zu essen.

- Принеси мне чего-нибудь поесть.
- Принесите мне чего-нибудь поесть.
- Достань мне чего-нибудь поесть.
- Достаньте мне чего-нибудь поесть.

Oscar Wilde hat einmal gesagt: „Verschiebe nicht auf morgen, was am Tag danach du kannst besorgen.“

Оскар Уайльд как-то сказал: "Не откладывай на завтра то, что можешь сделать послезавтра".

- Er wird Ihnen alles besorgen, was Sie brauchen.
- Er wird Ihnen beschaffen, was Sie brauchen.
- Er wird Ihnen liefern, was Sie benötigen.

Он предоставит тебе то, что тебе нужно.