Translation of "Bewegt" in Russian

0.012 sec.

Examples of using "Bewegt" in a sentence and their russian translations:

Niemand bewegt sich!

Никому не двигаться!

Bewegt euch nicht.

- Не двигайтесь.
- Не шевелитесь.

Er bewegt sich schnell.

Он движется быстро.

Nichts hatte sich bewegt.

Ничего не сдвинулось с места.

Tom bewegt sich nicht.

Том не двигается.

Dann bewegt es sich zufällig und bewegt sich innerhalb des Sonnensystems

затем он движется случайным образом и движется внутри солнечной системы

Wenn sich das Flugzeug bewegt

когда самолет собирается двигаться

Schall bewegt sich sehr schnell.

Звук распространяется очень быстро.

- Bewegt euch nicht.
- Nicht bewegen!

- Не двигайся!
- Ни с места!

Und sie bewegt sich doch!

И всё-таки она вертится!

Tom hat sich nicht bewegt.

- Том не пошевелился.
- Том не двинулся с места.

Warum bewegt er sich nicht?

Почему он не движется?

Während Technologie sich immer schneller bewegt,

И пока мир вокруг становится всё быстрее,

Gleichzeitig bewegt er sich langsam weg.

И в то же время она постепенно удаляется.

Die Rakete bewegt sich unheimlich schnell.

- Ракета движется с огромной скоростью.
- Ракета перемещается с огромной скоростью.

Der Gletscher bewegt sich nur zentimeterweise.

Ледник движется, но очень медленно.

Seine Worte haben mich tief bewegt.

Меня глубоко тронула его речь.

Die Geschichte hat mich tief bewegt.

Я был глубоко тронут этим рассказом.

Ihre Geschichte hat uns sehr bewegt.

- Её история нас глубоко тронула.
- Мы были глубоко тронуты её историей.

Etwas bewegt sich hinter dem Busch.

За кустами что-то движется.

Der Springer bewegt sich nicht so.

Конь так не ходит.

Also bewegt sich der Stein langsam weg.

и «камень» начинает неторопливо идти.

Er war von der Geschichte tief bewegt.

- Он был глубоко тронут историей.
- Он был тронут до глубины души историей.

Licht bewegt sich schneller fort als Schall.

Свет распространяется быстрее звука.

Der Wind bewegt die Vorhänge am Fenster.

Ветер шевелит занавески на окне.

- Tom agiert schnell.
- Tom bewegt sich schnell.

Том быстро двигается.

Die Erde bewegt sich um die Sonne.

- Земля вращается вокруг Солнца.
- Земля движется вокруг Солнца.

Der Mond bewegt sich um die Erde.

Луна вращается вокруг Земли.

Ich war von seiner Rede zutiefst bewegt.

Меня глубоко тронула его речь.

Eine große Maschine bewegt sich am Himmel.

В небе движется большая машина.

Die Technologie bewegt sich heutzutage so schnell

Технология движется так быстро в эти дни

Mann, das Ding bewegt sich nicht. Oh, Mann!

Эта штуковина не двигается. Блин!

Wie bewegt und platziert man große, schwere Objekte

просто передвигая большие и тяжёлые объекты,

Aber es bewegt sich jetzt in Richtung Sibirien

но сейчас он движется в сторону Сибири

Und wieder, weil es sich schnell und schnell bewegt

и снова, потому что он движется быстро и быстро

- Seine Rede bewegte uns.
- Seine Rede hat uns bewegt.

- Его речь взволновала нас.
- Его речь нас тронула.
- Его речь нас взволновала.

- Ihre Rede hat uns bewegt.
- Ihre Rede bewegte uns.

- Её речь нас тронула.
- Её речь нас взволновала.
- Её речь взволновала нас.

Ich hätte schwören können, dass sich etwas bewegt hat.

Я могу поклясться, что что-то двигалось.

So können Sie sehen, wie sich die Maus bewegt

поэтому вы можете видеть движения мыши

Aber es bewegt sich bis zu Meter in der Höhe

но он движется до метров в высоту

- Und sie dreht sich doch!
- Und sie bewegt sich doch!

И всё-таки она вертится!

- Dieser Film hat mich berührt.
- Mich hat der Film bewegt.

- Я был тронут этим фильмом.
- Я был растроган этим фильмом.
- Я был поражён этим фильмом.
- Этот фильм меня поразил.

Die Temperatur des menschlichen Körpers bewegt sich um 37 °C.

Температура человеческого тела в среднем составляет 37 °C.

Die Erde bewegt sich in einem Orbit um die Sonne.

Земля движется по орбите вокруг Солнца.

Die afrikanische Platte bewegt sich dagegen jährlich 1,5 cm nach Nordwesten.

Африканская плита, с другой стороны, перемещается на 1,5 см в год в северо-западном направлении.

- Warum fährt das Schiff nicht?
- Warum bewegt sich das Schiff nicht?

- Почему корабль не движется?
- Почему судно не движется?

Woher weiß man, dass ein Politiker lügt? – Sein Mund bewegt sich.

Как можно понять, что политик лжёт? Он двигает ртом.

Jetzt bewegt sich die anatolische Platte jährlich um 2,5 cm nach Westen

Теперь Анатолийская плита перемещается на 2,5 см в год к западу.

- Ich war zutiefst bewegt von ihrer Freundlichkeit.
- Ihre Freundlichkeit bewegte mich zutiefst.

Я был поражен ее дружелюбием.

- Seine Rede hat uns sehr beeindruckt.
- Seine Worte haben uns tief bewegt.

Его слова глубоко тронули нас.

- Licht bewegt sich schneller fort als Schall.
- Licht ist schneller als der Schall.

Свет движется быстрее звука.

- Der Mond dreht sich um die Erde.
- Der Mond bewegt sich um die Erde.

Луна вращается вокруг Земли.

Der Mond scheint am Himmel zu stehen, dabei bewegt er sich in Wirklichkeit wahnsinnig schnell.

Кажется, что луна на небе стоит на одном месте, в действительности же она движется невероятно быстро.

„Er bewegt sich!“ – „Blödsinn! Sei nicht so hysterisch, Maria! Der ist mausetot.“ – „Aber schau doch!“

"Он шевелится!" - "Чушь! Не истери так, Мария! Он совершенно мёртв". - "Да посмотри же!"

Wir stehen jetzt schon seit über einer Stunde hier, und die Warteschlange hat sich kaum bewegt.

Мы уже больше часа здесь стоим, а очередь едва сдвинулась.

Der Grund für Toms Fettleibigkeit liegt darin, dass er zu viel isst und sich nicht genug bewegt.

- Причина, по которой Том толстый - это то, что он слишком много ест и недостаточно занимается спортом.
- Том толст потому, что слишком много ест и недостаточно занимается спортом.

Der Kern eines Wasserstoffatoms besteht aus einem einzigen Proton. Um dieses Proton herum bewegt sich ein einziges Elektron.

Ядро атома водорода состоит из единственного протона. Вокруг этого протона вращается единственный электрон.

- Wir dachten, dass sich die Erde um die Sonne bewegt.
- Wir glaubten, die Erde drehe sich um die Sonne.

Мы верили, что Земля вращается вокруг Солнца.

- Warte dort und beweg dich nicht!
- Wartet dort und bewegt euch nicht!
- Warten Sie dort und bewegen Sie sich nicht!

Оставайтесь там, не двигайтесь!

Und immer rückwärts, nicht nach vorn — dennoch es sich bewegt, es stirbt nicht, und der Teufel nimmt es nicht in Hölle weg.

Идёт — всё пятится назад, но не вперёд, не сдохнет, чёрт к себе никак не заберёт.